Cegıd - Yalnızca Benim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cegıd - Yalnızca Benim




Yalnızca Benim
Only Mine
Bi sıfatla anılıyorum doğduğumdan beri
Since birth, I've been labeled with one word
Oda "deli" çünkü herkes öyle olduğuma emin
That word is "crazy," 'cause everyone's sure I am
Ve çok dolduğumda yada babam kovduğunda beni
And when I'm overwhelmed, or when my dad kicks me out
İnip tiner koklardım moruk bodrumunda evin
I'd go down and sniff thinner in the old basement of the house
Tabi bunu doğal karşılmadı görünce babam
Of course, my dad didn't take it well when he saw
Hakkını helal etmicekmiş ölünce bana
He said he wouldn't forgive me when he dies
Çokta sikimdeydi! Ben hap atıp dönünce kafam
I didn't give a damn! When I pop pills and my head spins
Kendimi sanmaya başlıyorum örümcek adam
I start thinking I'm Spider-Man
Yani Volkan'ı saymazsak çift kişilikliyim
So, excluding Volkan, I have a split personality
İkisi itişip duran bitişik 2 jip gibi içimde didişiyolar
Two sides clashing inside, like two jeeps colliding
Biri piç, biri hiç değil
One's a bastard, the other's not at all
Şuanda başbakanı gören vekil gibi ciddiyim
Right now, I'm serious like a deputy seeing the prime minister
Bu benim içimde ki piçin işi ilk şarkısı
This is the work of the bastard within, his first song
Ben eski sevgilim çekerken bi diş ağrısı.
Like a toothache, while my ex pulled
Onun çenesine yumruk attım "pişman mısın?"
I punched her jaw, "Do you regret it?"
Hayır! Sikimde değil çünkü vicdansızım bitch!
No! I don't give a shit, because I'm a heartless bitch!
Artık hakkımda ne derseniz deyin
Now say whatever you want about me
Dedikleriniz umrumda değil
I don't care what you say
İster deli deyin ister beni itin.
Call me crazy, call me a dog.
Götüne sokun hiç umrumda değil
Shove it up your ass, I don't give a damn
Kendine sakla fikirlerini
Keep your opinions to yourself
Çünkü senin fikirlerin sikimde değil
Because I don't give a fuck about your opinions
(Haha) Neticede bu benim hayatım lan (lan)
(Haha) After all, this is my life, man (man)
Yalnızca benim.
Only mine.
Kim olduğumu bilmiyorum ama kendimim
I don't know who I am, but I'm myself
Ota ve hapa verdiğim parayı hiç bişeye vermedim
I've never spent the money I spent on weed and pills on anything else
Ama dert değil fakirlik bahanem değil
But it doesn't matter, poverty isn't my excuse
Ben Ajda Pekkan'ın yüz hatlarından daha gerginim
I'm more tense than Ajda Pekkan's facial features
Maksimum 2 hafta sürdü benim her ilişkim
My every relationship lasted a maximum of 2 weeks
Siktir et romantizmi! Her piliçle sert sikiştim
Fuck romance! I fucked every chick hard
Bana bi buldular yapamam ben demiştim
They found me a job, I said I couldn't do it
Torbacılık yaptırdılar bütün malı kendim içtim
They made me deal drugs, I drank all the stuff myself
Hayatı çaycılıkla geçen bi rhymer'ım ben
I'm a rhymer who spent his life as a tea maker
Ve girdiğim tüm işlerden ayrıldım aynı yıl
And I quit all the jobs I started in the same year
İşe yaramaz biriyim, yürüyen vakit kaybıyım
I'm useless, a walking waste of time
Ve yaşam boyu başarısızlık ödülüne layığım
And I deserve the lifetime achievement award for failure
Tüm dostlarımın ailesi "Volkan'la takılma" diyo
All my friends' families say "Don't hang out with Volkan"
Ve herkes benle bağını keserek akıllanıyo
And everyone gets smarter by cutting ties with me
Hayatımın yarısında uyku hapı kullanıyodum
I used sleeping pills for half my life
Öyle uyumuşum ki; ergenliğimi hatırlamıyom
I slept so much; I don't remember my teenage years
Daha önce hiç denenmeyen ve akılda kalıcak
I found a suicide method that's never been tried before and will be remembered
Bi intihar yöntemi buldum yakında yapıcam
I'll do it soon
Bedenimi keskin bi bıçağın sapıyla yarıcam
I'll cut my body in half with the handle of a sharp knife
Ve cehennemde Makaveli'nin yanında yanıcam
And I'll burn next to Makaveli in hell
Ama ölmeden önce yapıcaklar listem var
But I have a to-do list before I die
Öncelikle o gün tanıştığım bi kadınla yatıcam
First, I'll sleep with a woman I meet that day
Sonra ona yatakta bi çakıyla dalıcam
Then I'll stab her in bed with a knife
Ve son duşumu o kaltağın kanıyla alıcam
And I'll take my last shower with that bitch's blood
Muhtemelen küçükken kafama bi darbe aldım
I probably got hit in the head when I was little
Yada birisi biberonuma uyuşturucu madde kattı
Or someone put drugs in my bottle
Kanımda lanet artık ve ben 5 yaşımda.
The curse is in my blood and I'm 5 years old.
Hayalarıma iğneler batırıyodum "Baba bak ne yaptım?"
I used to stick needles into my palms "Dad, look what I did?"
Ve babamı her gece rüyalarımda görüyorum
And I see my dad in my dreams every night
Onu elektrikli bi testereyle öldürüp gömüyorum
I kill him with an electric chainsaw and bury him
"Peki Jag o sana hiç el kaldırdı mı?"
"Did Jag ever lay a hand on you?"
Hayır! Orospu çocuğu beni oklavayla dövüyodu
No! The son of a bitch beat me with a rolling pin






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.