Cegıd - Şaka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cegıd - Şaka




Şaka
Joke
Hey bu albümü ebeveynlerinizin ulaşamıcağı bir noktada saklayın, ironi
Hey, keep this album somewhere your parents can't find it, irony
Eğer bunu bulurlarsa hemen bir bahane bul
If they find it, come up with an excuse right away
Yada bir bahane bulma direkmen anne bu
Or don't bother with excuses, just say "Mom, this is..."
Porno filmi de açıklaması daha kolay
Explaining a porno movie is easier
Yoksa olay olabilir bi piskologtan randevu
Otherwise, things might escalate to a psychologist appointment
Sözlerim sadece arkadaş ortamında iyi
My lyrics are only good among friends
Ama bu cegıdın sikinde değil Volkanında değil
But Cegıd doesn't give a damn, neither does Volkan
Ben gidip Adana'ya taşıncam
I'm gonna move to Adana
Orda pompalıyla beni rahatça soyabiliyosun ve kimse ortalıkta değil
There you can rob me with a shotgun and nobody's around
Bugün haberleri seyrettim hiç umut saçmadı
I watched the news today, it didn't offer any hope
Aksine bende buruk karamsar bi tutum başladı
On the contrary, a sullen pessimism started within me
Ve hala alkışlanıyorum
And I'm still applauded
Bu etnik gruplaşmanın en büyük kahramanı sıfırlayan
The biggest hero of this ethnic grouping, the one who zeroes out
Ve biz videoya çekerken bile kedileri katleden ve
And even while we film it, we've become ones who kill cats and
Bir eşşekle damacanaya hallenen bir hale geldik
Get things done with a donkey and a water jug
Baktığımda hala bir anahaber de konuşulan
When I look, it's still talked about on the main news
Birbirini kesip biçen yüzbinlerce aile ferdi
Hundreds of thousands of family members cutting and slicing each other
Ve kenar mahalleler bir uyuşturucu madeniyken
And while the slums are a drug mine
Tek sorun mikrofonda bahsettiğim maddelermi
Is the only problem the substances I talk about on the microphone?
Ha-ha siktir et bana birazcık adrenalin gerek
Ha-ha fuck it, I need some adrenaline
Biraz anfetamin birazcık da hap ve bali
Some amphetamine, some pills, and Bali
Kimsenin kimseden farkı yok
Nobody's different from anyone else
Farklı götlerde aynı bok
Same shit, different asses
Bu sadece lirikal cinayet yani her şey bi şakadan ibaret
This is just lyrical murder, meaning everything's a joke
Neden böyle ciddiyiz?
Why are we so serious?
Neden böyle ciddiyiz?
Why are we so serious?
Geçen gün bir yanıma silah alıp maske taktım
The other day, I took a gun and put on a mask
Bakkala girdim ve para ödeyip gazete aldım
I went into a convenience store and paid for a newspaper
Sonra bana para üstünü bahşetti fahişe ve
Then the whore gave me my change and
Gazetenin her sayfasında bahşettim manşet
I bestowed headlines on every page of the newspaper
Cinayet gasp yine bir mesken soyuldu
Murder, robbery, another house was robbed
Ow oda ne güzel sunucu resmen soyundu
Ow, what's that, the beautiful presenter literally stripped
Bütün fotoğraflar Burcu Esmersoyun'du
All the photos were of Burcu Esmersoy
Eğer Demet Akalın olsaydı seksten soğurdum
If it was Demet Akalın, I would have lost my interest in sex
Ama anlamadım yani şimdi kıçını açan cüretkar mı?
But I don't get it, so now the one who shows her ass is daring?
Cüretkar dediklerinde benim kadar yürek var mı?
Do they have as much heart as I do when they say daring?
Yüce Tanrım ben küçükken 50 tane küheylanlı
Almighty God, when I was little, Cüneyt Arkın with a sword would
Herifi delik deşik ederdi bi kılıçla Cüneyt Arkın
Pierce a guy with 50 stallions full of holes
Ve şimdi ben jiletle bilek kestim küvet battı dediğimde tiksiniyosun
And now when I say I cut my wrist with a razor and the bathtub sank, you're disgusted
Ama her gün Müge Anlı bir şiddeti sergiliyo ve tüm ülkenin yüreği dağlı
But every day, Müge Anlı displays violence and the whole country's heart is mountainous
Öyle nidalı bakma sen ne izliyosun Süleyman mı?
Don't look at me with such judgment, what do you watch, Süleyman?
Hepsi aynı bok lan orda da bir harem var
It's all the same shit, dude, there's a harem there too
Her filmde uyuşturucu her filmde kadeh var
Drugs in every movie, a glass in every movie
Ve elinde bi barettayla 10 senedir alemder
And they've been in the game for 10 years with a baretta in their hand
Amına koyim benim elimde sadece bi kalem var
Damn it, I only have a pen in my hand
Kimsenin kimseden farkı yok
Nobody's different from anyone else
Farklı götlerde aynı bok
Same shit, different asses
Bu sadece lirikal cinayet yani her şey bi şakadan ibaret
This is just lyrical murder, meaning everything's a joke
Neden böyle ciddiyiz?
Why are we so serious?
Neden böyle ciddiyiz?
Why are we so serious?
Ama rap dinleyen binlerce Türk gencinin geleceğini ben kurtaramam
But I can't save the future of thousands of Turkish youth who listen to rap
Evet ben bi' bencilim
Yes, I'm an egoist
İnatçıyım, mükemmellietçi bir rapçiyim ve
I'm stubborn, a perfectionist rapper, and
Oynamak istiyo'm Yonca Evcimik'le evcilik
I wanna play house with Yonca Evcimik
Çünkü ben tutarken mic'imi bir elimle
Because as I hold my mic with one hand
Diğer elimle bi' parmağımı kaldırırm ve bir de
I raise a finger with the other and also
Haykırırım yaramazım biliyorum da ama
I yell, I know I'm naughty, but
Nasıl normal şeyler yazabilirim aykırı bir beyinle
How can I write normal things with a rebellious brain
Yeminliyim hiç tadına bakmicam yenilginin
I swear I'll never taste defeat
Ama şakadan anlamıyo'lar bu yüzden tedirginim
But they don't understand jokes, that's why I'm nervous
Oysa ki ben her bulduğum fırsatta dedim ki
Whereas I said at every opportunity I found
Bi' beyniniz varsa eğer olmayın benim gibi
If you have a brain, don't be like me
Ben kendimi anlatıyo'm derdimi ve verdiğim mücadeleyi
I'm telling my story, my troubles, and the struggles I've given
Benliğimi ve çektiğim derby'i
My self and the derby I've endured
Ve bu çocuklar dinlerken işine geldiği gibi anlıyo'sa
And if these kids understand it however they want while listening
Bu noktada suçlu olan ben miyim?
Am I the one to blame at this point?
Kimsenin kimseden farkı yok
Nobody's different from anyone else
Farklı götlere aynı bok
Same shit, different asses
Bu sadece lirikal cinayet yani her şey bi' şakadan ibaret
This is just lyrical murder, meaning everything's a joke
Neden böyle ciddiyiz?
Why are we so serious?
Neden böyle ciddiyiz?
Why are we so serious?





Writer(s): Cegıd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.