Paroles et traduction Cejaz Negraz - Crealo Mi So
Peones
de
un
juego
malo
Pawns
of
a
bad
game
Destructivo,
dominante
Destructive,
dominant
(Somos
carros)
(We
are
cars)
Con
este
gobierno
que
me
tiene
amenazado
With
this
government
that
has
threatened
me
No
estoy
afiliado
a
una
EPS
I
am
not
affiliated
with
an
EPS
Mundo
ficticio
Fictional
world
Débil
millonario
Weak
millionaire
Yo
no
soy
exclavo
I
am
not
exclavo
De
tu
miserable
pago
Of
your
miserable
payment
Si,
soy
un
vago
Yes,
I'm
a
bum
Un
gamín
de
barrio
A
neighborhood
gamin
No
busco
tu
pensión
I'm
not
looking
for
your
pension
No
me
importan
tus
salarios
I
don't
care
about
your
wages
Que
miras
la
pobreza
desde
lujosos
carros
That
you
look
at
poverty
from
luxurious
cars
Detrás
de
unos
lentes
que
¿cuánto
te
costaron?
Behind
some
glasses
that
how
much
did
they
cost
you?
Somos
victimas
de
una
guerra
We
are
victims
of
a
war
(Resistencia)
(Resistance)
De
las
milicias
del
estado
Of
the
state
militias
¿Cómo
anhelar
una
sonrisa
cuando
te
la
arrebataron?
How
to
long
for
a
smile
when
it
was
taken
from
you?
Nunca
militar,
luchamos
a
nuestro
modo
Never
military,
we
fight
in
our
own
way
Sicología
manejada
por
una
falsa
guía
Psychology
managed
by
a
false
guide
Religiones
que
no
saben
ni
que
inventar
Religions
that
don't
even
know
what
to
invent
Vida
de
la
guerra
del
plato
de
comida
Food
plate
war
life
Por
falta
de
dinero
no
fue
a
la
universidad
Due
to
lack
of
money
he
did
not
go
to
college
Sicología
manejada
por
una
falsa
guía
Psychology
managed
by
a
false
guide
Religiones
que
no
saben
ni
que
inventar
Religions
that
don't
even
know
what
to
invent
Vida
de
la
guerra
del
plato
de
comida
Food
plate
war
life
Por
falta
de
dinero
no
fue
a
la
universidad
Due
to
lack
of
money
he
did
not
go
to
college
Todos
somos
iguales
We
are
all
the
same
Pero
no
somos
iguales
But
we
are
not
the
same
Crack
familia
Crack
family
El
animal
de
animales
The
animal
of
animals
La
oposición
en
las
calles
The
opposition
in
the
streets
Rebeliones,
hechos
que
se
hacen
legales
Rebellions,
facts
that
become
legal
Constante
revolución
activa
Constant
active
revolution
Así
suena
That's
what
it
sounds
like
El
sonido
en
las
calles
The
sound
in
the
streets
Homie,
Crack
family
Homie,
Crack
family
Andamos
siempre
en
las
calles
We
always
walk
in
the
streets
Peliamos
nuestras
batallas
We
fought
our
battles
Is
Crack
Family
Is
Crack
Family
For
your
fellas
For
your
fellas
Ready
for
war
Ready
for
war
Whatever
nigga'
Whatever
nigga'
Yo
paso
hambre
I
go
hungry
Con
calor
y
frío
With
hot
and
cold
Sufriendo
necesidades
Suffering
needs
En
el
suburbio
mío
In
my
suburb
Se
lucha
con
la
pobreza
Struggling
with
poverty
En
este
mundo
frío
In
this
cold
world
Quién
lo
ha
tenido
todo
la
vida
le
ha
sonreido
Who
has
had
it
all
his
life
has
smiled
at
him
Montando
resistencia
Mounting
resistance
Batalla
en
guerra
Battle
at
war
Buscando
soluciones
Looking
for
solutions
Entre
ratas
y
entre
alianzas
Between
rats
and
between
alliances
Quiero
tener
el
diario
I
want
to
have
the
diary
Servicios
se
vencieron
Services
have
expired
Aqui
el
rebusque
es
como
Here
the
rebusque
is
like
Toque
bailar
en
el
ruedo
Tap
dancing
in
the
ring
Hoy
muchos
niños
sufren
el
flagelo
Today
many
children
suffer
from
the
scourge
Cambian
su
educación
They
change
their
education
Por
armas
de
fuego
By
firearms
Si
allá
llueve
If
it
rains
there
Aca
no
escampa
mi
ñero
Don't
hide
my
nero
here
Aqui
de
nuevo
en
el
mundo
callejero
Here
again
in
the
street
world
Crealo
mi
so
Create
it
my
so
Por
aquí
tambien
suena
It
also
sounds
here
Crealo
mi
so
Create
it
my
so
Colombia
resistencia
Colombia
resistance
Colombia
resistencia
Colombia
resistance
Crealo
mi
so
Create
it
my
so
Por
aquí
tambien
suena
It
also
sounds
here
Crealo
mi
so
Crealo
mi
so
Colombia
resistencia
Colombia
resistencia
Crack
Family
Crack
Family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Jairo Correa Malaver, Manuel Alejandro Durango Correa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.