Cejaz Negraz - Ups and Downs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cejaz Negraz - Ups and Downs




Ups and Downs
Ups and Downs
Desde niño soñaba
I dreamed of as a child
Muchos cuentos de hadas
Fairy tales
Como el gato la realidad me estrellaba
The fate of reality crushed me like a cat
Y me botaba en un abismo
And threw me into a precipice
Andaba bien circo, se me pego la loquera
I was on my way to the circus when the craziness stuck to me
Trataba de ser alguien pero en desorden no llegas
I tried to be someone but I didn't get there in a mess
Yo soy Ciudad Bolivar, barrios que son bien candela
I'm Ciudad Bolivar, neighborhoods that are very dangerous
Nos cansamos de la pobreza
We got tired of poverty
La vida ahora nos paga con lo mejor en la mesa
Life now pays us with the best on the table
Yo ya no miro atrás solo sigo haciendo la vuelta
I don't look back anymore, I just keep doing the turn
Al que le van a dar le guardan, duela al que le duela
The one who will get it, they will save it, hurt whoever it hurts
Nadie lo obliga a nada, usted hace lo que quiera
No one forces you to do anything, you do what you want
Caminos miles, pero cual el indicado
Thousands of paths, but which is the right one
Algunas veces el dinero es papel y esta bien desgraciado
Sometimes money is paper and it is very unfortunate
Te repito, todo te llegará, solo trabaja y demasiado
I repeat, everything will come to you, just work and hardly
Cuantos de verdad, serán los que están a mi lado
How many of you will really be by my side
Pero como me miras, si yo como te amo
But how do you look at me, if I love you as I do
Con quien paso el tiempo y gastándome los chavos
With whom do I spend time and spend my money
Comparto lo que tengo, si tengo novia, no le fallo
I share what I have, if I have a girlfriend, I don't fail her
Me enamore de ella, y le hice violento el chamo
I fell in love with her, and I made the boy violent
Así conocí el amor
That's how I met love
Esa noche junto a ti
That night with you
Acariciando mi ser
Caressing my being
Tomando fuerte mi mano
Holding my hand tightly
Lo malo de la historia
The bad thing about history
Es que la fama me puso chochos a diario
It's that fame made me crazy every day
Y mentira obvio le falle y me cague el escenario
And I obviously failed him and screwed up the stage
Ella me perdono y le dije no, creo que todavía estoy bien vago
She forgave me and I said no, I think I'm still very lazy
A veces son, solo imitación
Sometimes they are, just imitation
Yo paso la vida celebrando
I go through life celebrating
Se que es venir de nada y ahora
I know it is coming from nothing and now
Llenando conciertos cantando
Filling concerts singing
Cuando muera no quiero que me lloren
When I die I don't want you to cry for me
Traigan a los mas gusanos y fiestas en mis honores
Bring the most worms and party in my honor
Y flores a los vivos de colores yo estoy
And flowers to the living colors I am
Bien libre saboreando los sabores
Very free savoring the flavors
Y sigo en el camino
And I continue on the path
Sintiendo mil emociones
Feeling a thousand emotions
Te quiero o no, te quiero o no
I love you or not, I love you or not
Me quieres o no, me quieres o no...
You love me or not, you love me or not...
Dímelo
Tell me
Así conocí el amor
That's how I met love
Esa noche junto a ti
That night with you
Acariciando mi ser
Caressing my being
Tomando fuerte mi mano
Holding my hand tightly





Writer(s): John Jairo Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.