Ceky Viciny - Klok Con Klok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ceky Viciny - Klok Con Klok




Klok Con Klok
Кругом кругом
Aaah...
Ааах...
Alguien llama
Кто-то звонит
¿Qué e' lo qué?
Что случилось?
Tenemo' que hace' otro palo
Нам нужно провернуть еще одно дельце
Tranquilo, jajaja
Спокойно, ха-ха-ха
Me llamó Breycon que estaba en Las Cañitas
Мне позвонил Брейкон, он был в Лас-Каньяс
Y yo le dije: ¿qué e' lo qué? Hablamo' ahorita
И я ему сказал: "Что случилось? Поговорим позже"
Que voy pa' la cita, sabes, por los Mina
Я еду на встречу, ты знаешь, в район Мина
A hacer una tranza con un Malocorita
Провернуть дельце с одним Малокоритой
Cruzamos el puente y nos fuimo' por Guachupita
Мы пересекли мост и поехали через Гуачупиту
Los do' disfrazados de motorista'
Оба переодетые в байкеров
Por la ciénaga, por abajo 'el puente
По болоту, под мостами
Me paró un teniente y me dijo: usted e' delincuente (Eh Eh)
Меня остановил лейтенант и сказал: "Ты преступник" (Эй, эй)
Tenga dos mil de la' azules
"Вот тебе две тысячи синих"
Me metí por los canales y salí por los guandule'
Я проехал через каналы и выехал через заросли голубиного гороха
Cogí el 17 y salí por el búlet (Jeje), por Villa María (Aaah)
Поймал 17-й автобус и выскочил на Булет (хе-хе), в районе Вилла Мария (Ааах)
Me clavé donde una amiga mía, hasta el otro día
Завис у подруги до следующего дня
Cuando amaneció arranqué pa' Capotillo
Когда рассвело, я рванул в Капотильо
Pa' que el Gompy hacerme un cerquillo
Чтобы Гомпи сделал мне стрижку
Salí de ahí como medio cabrón
Вышел оттуда немного дерзким
Y me topé con Bulín que taba en el Luperón
И наткнулся на Булина, который был в Лупероне
Con un vaso full tan temprano
С полным стаканом так рано
Le dije pa'nde es y me dijo pa' Guaricano
Я спросил его, куда он направляется, и он сказал - в Гуарикано
Que con una tipa él iba a meter mano
Что с одной девчонкой он собирается замутить
Y yo le dije watch out que yo soy un gualellano
И я ему сказал: "Осторожно, я парень из Гуальельяно"
(Y ¿qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
(Y qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
(Y qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
Me metí en to' lo' barrio', vamo' a prender
Я побывал во всех районах, давай зажжем
(Y qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
(Y qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
(Y qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
Me metí en to' lo' barrio', vamo' a prender
Я побывал во всех районах, давай зажжем
En lo de Carrizo me metí sin permiso
В район Каррисо я заехал без разрешения
Le di una galleta a uno que botó un calizo
Дал пощечину одному, кто бросил камень
Despué' le di una carrera y el tipo salió chipia'o por Herrera
Потом я его прогнал, и он удрал в Эрреру
Ay, como yo no lo bebo por partes
Ай, как я не пью понемногу
Me bebí dos whisky' con El Tonto en Villa Duarte
Я выпил два виски с Эль Тонто в Вилла Дуарте
Uf, de cuánto' whisky' en el suelo
Уф, сколько виски на полу
Le di pa' Villa Juana, San Carlo y Villa Consuelo
Я отправился в Вилла Хуана, Сан Карло и Вилла Консуэло
Esto se está poniendo raro, la gente de Villa Faro
Это становится странным, люди из Вилла Фаро
La gente Villa e' Mella y la gente de Los Prados
Люди из Вилла Мелла и люди из Лос-Прадос
Simón Bolívar, Cristo Rey, La Surza por el mercado
Симон Боливар, Кристо Рей, Ла Сурза на рынке
Pa'la Isabelita con El Mayor que tenía cuatro fiesta'
В Исабелиту с Эль Майором, у которого было четыре вечеринки
Me dijo rompo en esta y después pa' La Caleta
Он сказал, что зажжет на этой, а потом поедет в Ла Калету
Toy dando mucha' vuelta', así que micro
Я слишком много кружусь, так что коротко
Busqué a Chiki pa' San Pedro y lo dejé en San Isidro
Забрал Чики в Сан-Педро и оставил его в Сан-Исидро
Despué' que lo dejé le dije: "Chiki, te me cuida'
После того, как я его оставил, я сказал: "Чики, береги себя"
Que voy pa'l Almirante y pa' Sabana Perdida"
Я еду в Альмиранте и в Сабана Пердида"
(Y ¿qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
(Y qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
(Y qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
Me metí en to' lo' barrio', vamo' a prender
Я побывал во всех районах, давай зажжем
(Y qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
(Y qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
(Y qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
Me metí en to' lo' barrio', vamo' a prender
Я побывал во всех районах, давай зажжем
Y nosotros somos lo que controlamos la tarvia
И мы те, кто контролирует асфальт
Nosotros somos lo que controlamos la vuelta
Мы те, кто контролирует всю движуху
Dile tú, Breycon
Скажи им, Брейкон
2017
2017
Nosotros tamo' on fire, ¿qué e' lo qué?
Мы в огне, что случилось?
Yo soy Viciny, ¿qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
Я Висини, что случилось? В чем дело?
Jaja, el team llama'o...
Ха-ха, команда называется...
(Y ¿qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
(Y qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
(Y qué e' lo qué?) ¿Qué e' lo qué? con ¿qué e' lo qué?
что случилось?) Что случилось? В чем дело?
Me metí en to' lo' barrio', vamo' a prender
Я побывал во всех районах, давай зажжем
(Y qué e' lo qué?)
что случилось?)
Ah (Eh)
А (Эй)





Writer(s): Scott Acevedo Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.