Paroles et traduction Ceky Viciny - Klok Con Klok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klok Con Klok
Кругом кругом
Alguien
llama
Кто-то
звонит
¿Qué
e'
lo
qué?
Что
случилось?
Tenemo'
que
hace'
otro
palo
Нам
нужно
провернуть
еще
одно
дельце
Tranquilo,
jajaja
Спокойно,
ха-ха-ха
Me
llamó
Breycon
que
estaba
en
Las
Cañitas
Мне
позвонил
Брейкон,
он
был
в
Лас-Каньяс
Y
yo
le
dije:
¿qué
e'
lo
qué?
Hablamo'
ahorita
И
я
ему
сказал:
"Что
случилось?
Поговорим
позже"
Que
voy
pa'
la
cita,
tú
sabes,
por
los
Mina
Я
еду
на
встречу,
ты
знаешь,
в
район
Мина
A
hacer
una
tranza
con
un
Malocorita
Провернуть
дельце
с
одним
Малокоритой
Cruzamos
el
puente
y
nos
fuimo'
por
Guachupita
Мы
пересекли
мост
и
поехали
через
Гуачупиту
Los
do'
disfrazados
de
motorista'
Оба
переодетые
в
байкеров
Por
la
ciénaga,
por
abajo
'el
puente
По
болоту,
под
мостами
Me
paró
un
teniente
y
me
dijo:
usted
e'
delincuente
(Eh
Eh)
Меня
остановил
лейтенант
и
сказал:
"Ты
преступник"
(Эй,
эй)
Tenga
dos
mil
de
la'
azules
"Вот
тебе
две
тысячи
синих"
Me
metí
por
los
canales
y
salí
por
los
guandule'
Я
проехал
через
каналы
и
выехал
через
заросли
голубиного
гороха
Cogí
el
17
y
salí
por
el
búlet
(Jeje),
por
Villa
María
(Aaah)
Поймал
17-й
автобус
и
выскочил
на
Булет
(хе-хе),
в
районе
Вилла
Мария
(Ааах)
Me
clavé
donde
una
amiga
mía,
hasta
el
otro
día
Завис
у
подруги
до
следующего
дня
Cuando
amaneció
arranqué
pa'
Capotillo
Когда
рассвело,
я
рванул
в
Капотильо
Pa'
que
el
Gompy
hacerme
un
cerquillo
Чтобы
Гомпи
сделал
мне
стрижку
Salí
de
ahí
como
medio
cabrón
Вышел
оттуда
немного
дерзким
Y
me
topé
con
Bulín
que
taba
en
el
Luperón
И
наткнулся
на
Булина,
который
был
в
Лупероне
Con
un
vaso
full
tan
temprano
С
полным
стаканом
так
рано
Le
dije
pa'nde
es
y
me
dijo
pa'
Guaricano
Я
спросил
его,
куда
он
направляется,
и
он
сказал
- в
Гуарикано
Que
con
una
tipa
él
iba
a
meter
mano
Что
с
одной
девчонкой
он
собирается
замутить
Y
yo
le
dije
watch
out
que
yo
soy
un
gualellano
И
я
ему
сказал:
"Осторожно,
я
парень
из
Гуальельяно"
(Y
¿qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
(Y
qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
(Y
qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
Me
metí
en
to'
lo'
barrio',
vamo'
a
prender
Я
побывал
во
всех
районах,
давай
зажжем
(Y
qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
(Y
qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
(Y
qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
Me
metí
en
to'
lo'
barrio',
vamo'
a
prender
Я
побывал
во
всех
районах,
давай
зажжем
En
lo
de
Carrizo
me
metí
sin
permiso
В
район
Каррисо
я
заехал
без
разрешения
Le
di
una
galleta
a
uno
que
botó
un
calizo
Дал
пощечину
одному,
кто
бросил
камень
Despué'
le
di
una
carrera
y
el
tipo
salió
chipia'o
por
Herrera
Потом
я
его
прогнал,
и
он
удрал
в
Эрреру
Ay,
como
yo
no
lo
bebo
por
partes
Ай,
как
я
не
пью
понемногу
Me
bebí
dos
whisky'
con
El
Tonto
en
Villa
Duarte
Я
выпил
два
виски
с
Эль
Тонто
в
Вилла
Дуарте
Uf,
de
cuánto'
whisky'
en
el
suelo
Уф,
сколько
виски
на
полу
Le
di
pa'
Villa
Juana,
San
Carlo
y
Villa
Consuelo
Я
отправился
в
Вилла
Хуана,
Сан
Карло
и
Вилла
Консуэло
Esto
se
está
poniendo
raro,
la
gente
de
Villa
Faro
Это
становится
странным,
люди
из
Вилла
Фаро
La
gente
Villa
e'
Mella
y
la
gente
de
Los
Prados
Люди
из
Вилла
Мелла
и
люди
из
Лос-Прадос
Simón
Bolívar,
Cristo
Rey,
La
Surza
por
el
mercado
Симон
Боливар,
Кристо
Рей,
Ла
Сурза
на
рынке
Pa'la
Isabelita
con
El
Mayor
que
tenía
cuatro
fiesta'
В
Исабелиту
с
Эль
Майором,
у
которого
было
четыре
вечеринки
Me
dijo
rompo
en
esta
y
después
pa'
La
Caleta
Он
сказал,
что
зажжет
на
этой,
а
потом
поедет
в
Ла
Калету
Toy
dando
mucha'
vuelta',
así
que
micro
Я
слишком
много
кружусь,
так
что
коротко
Busqué
a
Chiki
pa'
San
Pedro
y
lo
dejé
en
San
Isidro
Забрал
Чики
в
Сан-Педро
и
оставил
его
в
Сан-Исидро
Despué'
que
lo
dejé
le
dije:
"Chiki,
te
me
cuida'
После
того,
как
я
его
оставил,
я
сказал:
"Чики,
береги
себя"
Que
voy
pa'l
Almirante
y
pa'
Sabana
Perdida"
Я
еду
в
Альмиранте
и
в
Сабана
Пердида"
(Y
¿qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
(Y
qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
(Y
qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
Me
metí
en
to'
lo'
barrio',
vamo'
a
prender
Я
побывал
во
всех
районах,
давай
зажжем
(Y
qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
(Y
qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
(Y
qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
Me
metí
en
to'
lo'
barrio',
vamo'
a
prender
Я
побывал
во
всех
районах,
давай
зажжем
Y
nosotros
somos
lo
que
controlamos
la
tarvia
И
мы
те,
кто
контролирует
асфальт
Nosotros
somos
lo
que
controlamos
la
vuelta
Мы
те,
кто
контролирует
всю
движуху
Dile
tú,
Breycon
Скажи
им,
Брейкон
Nosotros
tamo'
on
fire,
¿qué
e'
lo
qué?
Мы
в
огне,
что
случилось?
Yo
soy
Viciny,
¿qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
Я
Висини,
что
случилось?
В
чем
дело?
Jaja,
el
team
llama'o...
Ха-ха,
команда
называется...
(Y
¿qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
(Y
qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
(Y
qué
e'
lo
qué?)
¿Qué
e'
lo
qué?
con
¿qué
e'
lo
qué?
(И
что
случилось?)
Что
случилось?
В
чем
дело?
Me
metí
en
to'
lo'
barrio',
vamo'
a
prender
Я
побывал
во
всех
районах,
давай
зажжем
(Y
qué
e'
lo
qué?)
(И
что
случилось?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Acevedo Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.