Celeda - The Underground (Richard Grey Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celeda - The Underground (Richard Grey Remix)




The Underground (Richard Grey Remix)
Подземелье (Richard Grey Remix)
Let me take you on a trip, just a simple journey,
Позволь мне взять тебя в путешествие, простое путешествие,
A journey full of sound and beats,
Путешествие, полное звуков и ритмов,
One that will lead you down, way down,
То, которое приведет тебя вниз, далеко вниз,
To the underground, i said the underground,
В подземелье, я сказала, в подземелье,
Where your body begins to tremble,
Где твое тело начнет дрожать,
And your hands become just a little nimble,
А твои руки станут чуть подвижнее,
The underground
Подземелье
Now let me see you work
А теперь покажи, на что ты способен
Let me take you on a trip,
Позволь мне взять тебя в путешествие,
Where the party children are waiting,
Где ждут тусовщики,
And theres no concert playing,
И нет никакого концерта,
At the underground,
В подземелье,
Where you feet can take the flight,
Где твои ноги могут пуститься в пляс,
And the dj makes it right,
И диджей все сделает как надо,
The underground baby, the underground
Подземелье, детка, подземелье
Bu-bu-bump, and dance If u can hang 'til daybreak, u know u r coming home late The underground baby, the underground
Бум-бум-бум, и танцуй, если сможешь продержаться до рассвета, знай, что домой ты попадешь поздно. Подземелье, детка, подземелье.
Its dark in here, you can feel it all around, the underground Now let me see you work
Здесь темно, ты чувствуешь это повсюду, подземелье. А теперь покажи, на что ты способен
Bu-bu-bump, and dance Let me take you on a trip, just a simple journey,
Бум-бум-бум, и танцуй. Позволь мне взять тебя в путешествие, простое путешествие,
A journey full of sound and beats,
Путешествие, полное звуков и ритмов,
One that will lead you down, way down,
То, которое приведет тебя вниз, далеко вниз,
To the underground
В подземелье
Where your body begins to tremble,
Где твое тело начнет дрожать,
And your hands become just a little nimble,
А твои руки станут чуть подвижнее,
The underground
Подземелье





Writer(s): Victoria Sharpe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.