Celeste - En troupeau des louves en trompe l'œil des agneaux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celeste - En troupeau des louves en trompe l'œil des agneaux




En troupeau des louves en trompe l'œil des agneaux
В стае волчиц, в обмане агнцев
Forte de sentir enfin tout revenir
Сильна, чувствуя, как все возвращается,
Comme des nouveaux parfums à définir
Словно новые ароматы, что нужно определить.
Derrière ces fadaises
За этими глупостями
Traînent au pas
Плетутся следом,
Au moindre revers
При малейшей неудаче
Toutes ces chimères
Все эти химеры
Fallacieuses et malheureuses
Лживые и несчастные,
Qui sont ces vipères
Кто эти гадюки,
En troupeau des louves, en trompe l′oeil des agneaux
В стае волчиц, в обмане агнцев,
Qui sont ces chimères
Кто эти химеры
En troupeau des moutons, en trompe l'oeil des agneaux
В стае овец, в обмане агнцев.
Qui s′abreuvent toutes à la même marre
Что пьют все из одного болота
Et s'enlisent dans les mêmes marécages
И тонут в одних и тех же трясинах,
Qui s'abreuvent toutes à la même auge
Что пьют все из одного корыта
Et meurent sur les mêmes pâturages
И умирают на одних и тех же пастбищах,
Et flairent le parfum de leurs propres cadavres
И чуют запах собственных трупов.
En proies au forfait
В ожидании расплаты
Elles plient les genoux
Они преклоняют колени
Et s′affairent
И суетятся,
Leurs figures s′affichent et s'écrasent
Их лица отображаются и разбиваются
Sur du papier de verre
О наждачную бумагу.
Glacé(e) est la chute
Ледяное падение,
Lorsqu′elles retrouvent
Когда они находят
Leurs repères à terre
Свои ориентиры на земле.
Perdues et esseulées
Потерянные и одинокие.
À quoi servent ces poupées amnésiques
К чему эти куклы с амнезией,
Ce parterre de limaces
Этот клубок слизней,
Ces mégères pathétiques
Эти жалкие мегеры?
Ces anciennes têtes blondes
Эти бывшие блондинки,
Qui s'inclinent une à une
Что склоняются одна за другой
Dans le triste espoir d′être un jour à la une
В печальной надежде когда-нибудь оказаться на первой полосе,
Aveuglées par l'attente d′une romance érotique
Ослепленные ожиданием эротического романа,
Frustrées par la déchéance d'une issue famélique
Разочарованные убожеством голодного существования,
Elles rongent leurs rêves déçues d'être abandonnées
Они глодают свои мечты, разочарованные тем, что их бросили,
Elles plongent ainsi définitivement de l′autre côté
Они погружаются окончательно на другую сторону,
Rongées par la frustration
Разъедаемые разочарованием,
Blessées de n′avoir jamais compté pour de bon
Раненные тем, что никогда по-настоящему не имели значения.





Writer(s): Johan Girardeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.