Celeste Buckingham - Addict - traduction des paroles en allemand

Addict - Celeste Buckinghamtraduction en allemand




Addict
Süchtig
Got me running round wild like a addict
Hast mich wild herumrennen lassen wie ein Süchtiger
Got me running round uh this is madness
Hast mich im Kreis laufen, uh, das ist Wahnsinn
Losing my losing my mind losing my mind and I kinda like that
Verliere meinen, verliere meinen Verstand, und ich mag's irgendwie
Got my head and my heart on fire
Hab meinen Kopf und mein Herz in Flammen
Got me thirsty feed my desire
Mach mich durstig, still mein Verlangen
Losing my losing my mind losing my mind and I kinda like that
Verliere meinen, verliere meinen Verstand, und ich mag's irgendwie
This feeling's kind of confusing ain't healing
Dieses Gefühl ist verwirrend, nicht heilend
Ain't really breathing you got to be kidding
Atme kaum noch, du machst wohl Witze
Ain't me I'm thinking of nothing but sinning got my head spun
Bin nicht ich, denk nur an Sünde, mein Kopf dreht sich
I find myself on a mission so listen
Ich seh mich auf einer Mission, also hör zu
Got a personal reason for my chaotic condition
Hab einen persönlichen Grund für meinen chaotischen Zustand
Do you hear me
Hörst du mich?
Get me to a doctor
Bring mich zum Arzt
Think I just got shot down
Glaub, ich wurde niedergestreckt
Ain't no goddamn way how
Keine verdammte Chance jetzt
To get you off of my mind now
Dich aus meinem Kopf zu kriegen
Feeling sick to my stomach got growing
Fühl mich krank, mein Magen rebelliert
Pain aches and cravings a dozen don't know what
Schmerzen, Begierden, ein Dutzend, ich weiß nicht,
This means but something's gotta be wrong
Was das heißt, doch etwas muss falsch sein
Something's gotta be wrong
Etwas muss falsch sein
Like what you got going on
Wie das, was du da tust
Driving me up the wall
Treibt mich die Wand hoch
The irony of it all
Die Ironie von allem
Is I don't wanna play ball
Ist, ich will nicht mitspielen
But I'm down on the floor
Doch ich lieg schon am Boden
And you're about to go off
Und du ziehst gleich ab
Can't handle this anymore
Kann das nicht mehr ertragen
Like you just knocked me out cold
Als hättest mich kaltgestellt
It's peaking to soon it's going I'm getting
Es eskaliert zu schnell, es geht, ich werd'
Tired of screaming and freaking out over nothing
Müde vom Schreien und Ausflippen über nichts
I'm like a lunatic losing it got me out of my mind
Bin wie ein Verrückter, verliere es, bin nicht mehr ich selbst
Got me running round wild like a addict
Hast mich wild herumrennen lassen wie ein Süchtiger
Got me running round uh this is madness
Hast mich im Kreis laufen, uh, das ist Wahnsinn
Losing my losing my mind losing my mind and I kinda like that
Verliere meinen, verliere meinen Verstand, und ich mag's irgendwie
Got my head and my heart on fire
Hab meinen Kopf und mein Herz in Flammen
Got me thirsty feed my desire
Mach mich durstig, still mein Verlangen
Losing my losing my mind losing my mind and I kinda like that
Verliere meinen, verliere meinen Verstand, und ich mag's irgendwie
You face is making me nervous I'm anxious
Dein Gesicht macht mich nervös, ich bin angespannt
Uncertain can't tell what's love and what isn't
Unsicher, was Liebe ist und was nicht
I'm being almost obsessive I'm not about all this stressing
Fast besessen, ich hasse den Stress,
But I can't seem to get through this can't get my
Doch ich komm nicht durch, kann mein
Conscience to clear this clear my chaotic condition
Gewissen nicht beruhigen, klär meinen chaotischen Zustand
Do you hear me
Hörst du mich?
Get me to a doctor
Bring mich zum Arzt
Think I just got shot down
Glaub, ich wurde niedergestreckt
Ain't no goddamn way how
Keine verdammte Chance jetzt
To get you off of my mind now
Dich aus meinem Kopf zu kriegen
I'm getting all hot and bothered got growing
Ich werd' heiß und unruhig, mein
Pain aches and cravings a dozen don't know what
Schmerz wächst, Begierden, ein Dutzend, ich weiß nicht,
This means but something's gotta be wrong
Was das heißt, doch etwas muss falsch sein
Something's gotta be wrong
Etwas muss falsch sein
Like what you got going on
Wie das, was du da tust
Driving me up the wall
Treibt mich die Wand hoch
The irony of it all
Die Ironie von allem
Is I don't wanna play ball
Ist, ich will nicht mitspielen
But I'm down on the floor
Doch ich lieg schon am Boden
And you're about to go off
Und du ziehst gleich ab
Can't handle this anymore
Kann das nicht mehr ertragen
Like you just knocked me out cold
Als hättest mich kaltgestellt
It's peaking to soon it's going I'm getting
Es eskaliert zu schnell, es geht, ich werd'
Tired of screaming and freaking out over nothing
Müde vom Schreien und Ausflippen über nichts
I'm like a lunatic losing it got me out of my mind
Bin wie ein Verrückter, verliere es, bin nicht mehr ich selbst
Got me running round wild like a addict
Hast mich wild herumrennen lassen wie ein Süchtiger
Got me running round uh this is madness
Hast mich im Kreis laufen, uh, das ist Wahnsinn
Losing my losing my mind losing my mind and I kinda like that
Verliere meinen, verliere meinen Verstand, und ich mag's irgendwie
Got my head and my heart on fire
Hab meinen Kopf und mein Herz in Flammen
Got me thirsty feed my desire
Mach mich durstig, still mein Verlangen
Losing my losing my mind losing my mind and I kinda like that
Verliere meinen, verliere meinen Verstand, und ich mag's irgendwie
I swear I'll go blind from this hunger
Ich schwör, ich erblind vor Hunger
You trying to starve me can't take this much longer
Du lässt mich hungern, halt das nicht länger aus
I am the prey and you the hunter
Ich bin die Beute, du der Jäger
How long do I have before I die to admit that I
Wie lang halt ich's aus, bis ich sterbe und zugeb, dass ich
Addicted to this lie
Süchtig bin nach dieser Lüge
Got me running round wild like a addict
Hast mich wild herumrennen lassen wie ein Süchtiger
Got me running round uh this is madness
Hast mich im Kreis laufen, uh, das ist Wahnsinn
Losing my losing my mind losing my mind and I kinda like that
Verliere meinen, verliere meinen Verstand, und ich mag's irgendwie
Got my head and my heart on fire
Hab meinen Kopf und mein Herz in Flammen
Got me thirsty feed my desire
Mach mich durstig, still mein Verlangen
Losing my losing my mind losing my mind and I kinda like that
Verliere meinen, verliere meinen Verstand, und ich mag's irgendwie





Writer(s): Andrej Hruška, Celeste Rizvana Buckingham, Martin Sramek, Matej Miklos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.