Paroles et traduction Celeste Carballo - Me Vuelvo Cada Día Mas Loca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Vuelvo Cada Día Mas Loca
I'm Going Crazy Every Day
No
me
aguanto
a
las
personas
I
can't
stand
people
que
me
apuran
para
caminar
who
rush
me
to
walk
si
la
calle
es
tan
angosta
if
the
street
is
so
narrow
y
para
todos
no
hay
lugar
and
there
is
no
room
for
all
Que
me
aturdan
con
bocinas
That
they
deafen
me
with
horns
y
haya
tanto
apuro
para
llegar
and
there
is
such
a
hurry
to
arrive
es
un
círculo
vicioso
it
is
a
vicious
circle
porque
nadie
sabe
dónde
va
because
nobody
knows
where
they're
going
nadie
sabe
dónde
va...
nobody
knows
where
they're
going...
Y
en
el
medio
de
este
lío
And
in
the
middle
of
this
mess
voy
sangrando
por
la
boca
I'm
bleeding
through
my
mouth
y
mi
alarido
me
entra
un
poco
más
and
my
scream
hurts
me
a
little
more
porque
soy
parte
de
esta
historia
because
I
am
part
of
this
story
Ya
no
me
aguanto,
amigo
mío
I
can't
take
it
anymore,
my
friend
y
me
vuelvo
cada
día
más
loca,
and
I'm
going
crazy
every
day,
me
voy
volviendo
cada
día
más
loca,
nena,
I'm
going
crazy
every
day,
girl,
me
vuelvo
cada
día,
cada
día
más
loca
I'm
going
crazy
every
day,
every
day
A
veces
logro
distraerme
con
la
música
Sometimes
I
manage
to
distract
myself
with
music
y
la
soledad
and
loneliness
pongo
llaves
en
la
puerta
I
put
keys
in
the
door
y
un
candado
a
la
violencia
para
estar
en
paz
and
a
padlock
on
the
violence
to
be
at
peace
pero
pienso
que
son
tantos
but
I
think
there
are
so
many
los
que
salen
a
luchar
who
go
out
to
fight
que
ya
no
entiendo
porque
diablos
that
I
no
longer
understand
why
the
hell
tanta
sangre
se
pierde
en
el
mar,
so
much
blood
is
lost
at
sea,
tanta
sangre
se
pierde
en
el
mar...
so
much
blood
is
lost
at
sea...
No
me
hablen,
no
me
miren,
no
se
acerquen
Don't
talk
to
me,
don't
look
at
me,
don't
come
near
me.
dónde
se
fue
Dios
Where
did
God
go
ya
no
me
aguanto
ni
a
mí
misma
I
can't
even
stand
myself
anymore
ni
a
la
otra,
me
partieron
en
dos
nor
the
other,
they
broke
me
in
two
Esquizofrenia
tan
aguda
no
la
cura
Such
acute
schizophrenia
is
not
cured
by
ni
el
doctor
ni
el
Amor,
either
the
doctor
or
love,
voy
a
ver
si
se
me
pasa
el
dolor,
I'm
going
to
see
if
my
pain
goes
away,
cantando
un
buen
rock
& roll
singing
a
good
rock
& roll
voy
a
ver
si
se
me
pasa
el
dolor,
I'm
going
to
see
if
my
pain
goes
away,
cantando
un
buen
rock
& roll,
mi
vida
singing
a
good
rock
& roll,
my
life
Y
ya
no
encuentro
algún
remedio
And
I
can't
find
a
cure
esta
es
la
suerte
que
me
toca,
this
is
the
luck
that
touches
me,
en
este
mundo
quién
comprenderá
in
this
world
who
will
understand
que
es
tan
ridícula
esta
historia
that
this
story
is
so
ridiculous
Ya
no
me
aguanto,
amigo
mío
I
can't
take
it
anymore,
my
friend
y
me
vuelvo
cada
día
más
loca,
and
I'm
going
crazy
every
day,
me
voy
volviendo
cada
día
más
loca,
I'm
going
crazy
every
day,
me
vuelvo
cada
día,
cada
día
más
loca.
I'm
going
crazy
every
day,
every
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CELESTE CARBALLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.