Celeste Carballo - Me Vuelvo Cada Día Mas Loca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Celeste Carballo - Me Vuelvo Cada Día Mas Loca




Me Vuelvo Cada Día Mas Loca
I'm Going Crazy Every Day
No me aguanto a las personas
I can't stand people
que me apuran para caminar
who rush me to walk
si la calle es tan angosta
if the street is so narrow
y para todos no hay lugar
and there is no room for all
Que me aturdan con bocinas
That they deafen me with horns
y haya tanto apuro para llegar
and there is such a hurry to arrive
es un círculo vicioso
it is a vicious circle
porque nadie sabe dónde va
because nobody knows where they're going
nadie sabe dónde va...
nobody knows where they're going...
Y en el medio de este lío
And in the middle of this mess
voy sangrando por la boca
I'm bleeding through my mouth
y mi alarido me entra un poco más
and my scream hurts me a little more
porque soy parte de esta historia
because I am part of this story
Ya no me aguanto, amigo mío
I can't take it anymore, my friend
y me vuelvo cada día más loca,
and I'm going crazy every day,
me voy volviendo cada día más loca, nena,
I'm going crazy every day, girl,
me vuelvo cada día, cada día más loca
I'm going crazy every day, every day
A veces logro distraerme con la música
Sometimes I manage to distract myself with music
y la soledad
and loneliness
pongo llaves en la puerta
I put keys in the door
y un candado a la violencia para estar en paz
and a padlock on the violence to be at peace
pero pienso que son tantos
but I think there are so many
los que salen a luchar
who go out to fight
que ya no entiendo porque diablos
that I no longer understand why the hell
tanta sangre se pierde en el mar,
so much blood is lost at sea,
tanta sangre se pierde en el mar...
so much blood is lost at sea...
No me hablen, no me miren, no se acerquen
Don't talk to me, don't look at me, don't come near me.
dónde se fue Dios
Where did God go
ya no me aguanto ni a misma
I can't even stand myself anymore
ni a la otra, me partieron en dos
nor the other, they broke me in two
Esquizofrenia tan aguda no la cura
Such acute schizophrenia is not cured by
ni el doctor ni el Amor,
either the doctor or love,
voy a ver si se me pasa el dolor,
I'm going to see if my pain goes away,
cantando un buen rock & roll
singing a good rock & roll
voy a ver si se me pasa el dolor,
I'm going to see if my pain goes away,
cantando un buen rock & roll, mi vida
singing a good rock & roll, my life
Y ya no encuentro algún remedio
And I can't find a cure
esta es la suerte que me toca,
this is the luck that touches me,
en este mundo quién comprenderá
in this world who will understand
que es tan ridícula esta historia
that this story is so ridiculous
Ya no me aguanto, amigo mío
I can't take it anymore, my friend
y me vuelvo cada día más loca,
and I'm going crazy every day,
me voy volviendo cada día más loca,
I'm going crazy every day,
me vuelvo cada día, cada día más loca.
I'm going crazy every day, every day.





Writer(s): CELESTE CARBALLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.