Paroles et traduction Celeste feat. Gotts Street Park - Both Sides of the Moon (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Both Sides of the Moon (Live)
Обе стороны луны (Live)
He
confides
in
me
he
needs
to
Он
доверяется
мне,
говорит,
что
ему
нужно
He
doesn't
feel
the
need
to
lie
Он
не
чувствует
потребности
лгать
And
my
suspicions
always
proved
me
right
И
мои
подозрения
всегда
оказывались
верны
Did
I
deserve
it
Заслужила
ли
я
это?
Tell
me
it
was
worth
it
Скажи
мне,
что
это
того
стоило
I
smell
this
in
a
man
Я
чувствую
это
в
мужчине
How
could
I
depend?
Как
я
могла
полагаться?
Expect
me
to
defend
myself
when
you
aint
here
Ожидаешь,
что
я
буду
защищаться,
когда
тебя
нет
рядом?
Now
his
hands
are
in
my
hair
Сейчас
его
руки
в
моих
волосах
His
whispers
in
my
head
Его
шепот
у
меня
в
голове
That's
it
I'm
broken
Всё,
я
сломлена
Our
love
is
tainted
by
the
tides
Наша
любовь
отравлена
приливами
Both
sides,
both
sides
of
the
moon
Обе
стороны,
обе
стороны
луны
And
the
moon
is
tainted
by
the
tide
И
луна
отравлена
приливами
Both
sides,
both
sides,
both
sides
Обе
стороны,
обе
стороны,
обе
стороны
And
the
moon
is
a
slave
to
the
tides
И
луна
- рабыня
приливов
Both
sides,
both
sides,
both
sides
Обе
стороны,
обе
стороны,
обе
стороны
Yeah,
I
wonder
how
you
leave
Да,
мне
интересно,
как
ты
уходишь
When
I
know
there's
no
place
to
go
Когда
я
знаю,
что
идти
некуда
And
I
wonder
how
you
still
move
me
И
мне
интересно,
как
ты
всё
ещё
трогаешь
меня
To
a
place
where
I
have
no
control
Доводя
до
состояния,
где
я
теряю
контроль
Here
we
go
again
Вот
опять
I'm
pacing
back
to
him
Я
возвращаюсь
к
нему
Going
back
and
forth
Хожу
туда-сюда
But
this
pain
is
in
my
chest
Но
эта
боль
в
моей
груди
I'm
braving
it
again
Я
снова
иду
на
это
Thinking
how
does
this
make
sense
Думаю,
как
это
вообще
возможно
I'm
hoping
they're
just
friends
Я
надеюсь,
что
они
просто
друзья
Our
love
is
tainted
by
the
tides
Наша
любовь
отравлена
приливами
Both
sides,
both
sides
of
the
moon
Обе
стороны,
обе
стороны
луны
And
the
moon
is
tainted
by
the
tides
И
луна
отравлена
приливами
Both
sides,
both
sides,
both
sides
Обе
стороны,
обе
стороны,
обе
стороны
And
the
moon
is
a
slave
to
the
tides
И
луна
- рабыня
приливов
Both
sides,
both
sides,
both
sides
Обе
стороны,
обе
стороны,
обе
стороны
Yeah,
I
wonder
how
you
leave
Да,
мне
интересно,
как
ты
уходишь
When
I
know
there's
no
place
to
go
Когда
я
знаю,
что
идти
некуда
And
I
wonder
how
you
still
move
me
И
мне
интересно,
как
ты
всё
ещё
трогаешь
меня
To
a
place
where
I
have
no
control
Доводя
до
состояния,
где
я
теряю
контроль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ADAM GORDON NICOLLE, CELESTE EPIPHANY WAITE, THOMAS DAVID HENRY, JOSHUA GAILER CROCKER, JOSEPH SHIVELY HARRIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.