Paroles et traduction CELIA - Deus Dará
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
nada
vem
a
mim,
eu
me
atrevo
Когда
ничего
не
приходит
ко
мне,
я
смею
Ouso,
ouço
dizer
que
não,
que
não
devo
Смею,
я
слышу,
что
нет,
что
я
не
должен
Como
um
cego,
persigo
o
que
desejo
Как
слепой,
я
преследую
то,
что
хочу.
Se
hoje
não
consigo
ver,
um
dia
eu
vejo
Если
сегодня
я
не
вижу,
однажды
я
вижу
Eu
não
quero
ser
o
que
não
sou
Я
не
хочу
быть
тем,
кем
я
не
являюсь.
Nem
ganhar
o
que
não
mereço
Ни
выиграть
то,
чего
я
не
заслуживаю.
Eu
não
quero
ter
o
que
não
dou
Я
не
хочу
иметь
то,
что
не
даю.
Vez
em
quando
só
me
resta
um
riso
sonso
Время
от
времени
у
меня
остается
только
один
смех.
Não
me
queixo,
não
me
deixo,
não
descanso
Я
не
жалуюсь,
я
не
позволяю
себе,
я
не
отдыхаю.
Corro
léguas
da
tristeza,
corro
tanto
Я
бегу
от
горя,
я
бегу
так
сильно,
Se
não
tem
remédio,
paciência,
eu
canto
Если
нет
лекарства,
терпения,
я
пою
Eu
não
quero
ser
o
que
não
sou
Я
не
хочу
быть
тем,
кем
я
не
являюсь.
Nem
ganhar
o
que
não
mereço
Ни
выиграть
то,
чего
я
не
заслуживаю.
Eu
não
quero
ter
o
que
não
dou
Я
не
хочу
иметь
то,
что
не
даю.
Quem
viver
verá,
Deus
dará,
Deus
dará
Тот,
кто
живет,
увидит,
Бог
даст,
Бог
даст
É
melhor
esperar,
que
dar
adeus
Лучше
подождать,
чем
попрощаться
Quando
nada
vem
a
mim,
eu
me
atrevo
Когда
ничего
не
приходит
ко
мне,
я
смею
Ouso,
ouço
dizer
que
não,
que
não
devo
Смею,
я
слышу,
что
нет,
что
я
не
должен
Como
um
cego,
persigo
o
que
desejo
Как
слепой,
я
преследую
то,
что
хочу.
Se
hoje
não
consigo
ver,
um
dia
eu
vejo
Если
сегодня
я
не
вижу,
однажды
я
вижу
Eu
não
quero
ser
o
que
não
sou
Я
не
хочу
быть
тем,
кем
я
не
являюсь.
Nem
ganhar
o
que
não
mereço
Ни
выиграть
то,
чего
я
не
заслуживаю.
Eu
não
quero
ter
o
não
dou
Я
не
хочу
иметь
я
не
даю
Vez
em
quando
só
me
resta
um
riso
sonso
Время
от
времени
у
меня
остается
только
один
смех.
Não
me
queixo,
não
me
deixo,
não
descanso
Я
не
жалуюсь,
я
не
позволяю
себе,
я
не
отдыхаю.
Corro
léguas
da
tristeza,
corro
tanto
Я
бегу
от
горя,
я
бегу
так
сильно,
Se
não
tem
remédio,
paciência,
eu
canto
Если
нет
лекарства,
терпения,
я
пою
Eu
não
quero
ser
o
que
não
sou
Я
не
хочу
быть
тем,
кем
я
не
являюсь.
Nem
ganhar
o
que
não
mereço
Ни
выиграть
то,
чего
я
не
заслуживаю.
Eu
não
quero
ter
o
que
não
dou
Я
не
хочу
иметь
то,
что
не
даю.
Quem
viver
verá,
Deus
dará,
Deus
dará
Тот,
кто
живет,
увидит,
Бог
даст,
Бог
даст
É
melhor
esperar,
que
dar
adeus
Лучше
подождать,
чем
попрощаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.