Paroles et traduction Celia Cruz feat. Johnny Pacheco & Pete "Conde" Rodriguez - La Dicha Mía
Lo
primero
que
yo
hago
al
despertar
The
first
thing
I
do
when
I
wake
up
Es
dar
gracias
a
Dios
todos
los
dias
Is
give
thanks
to
God
every
day
Y
rezarle
a
todos
los
santos
And
pray
to
all
the
saints
Y
agradecerles
la
dicha
mia
And
thank
them
for
my
happiness
La
verdad
es
que
he
sido
muy
dichosa
The
truth
is
that
I
have
been
very
lucky
Ay
no
se
puede
compara
pa
pa
pa
ra
pa
Oh,
it
can't
be
compared,
pa
pa
pa
ra
pa
Imaginense
empecé
con
la
Sonora
Matancera
Imagine,
I
started
with
the
Sonora
Matancera
Allá
en
mi
Cuba
la
más
popular
There
in
my
Cuba,
the
most
popular
Y
con
la
sonora
And
with
the
Sonora
Me
di
a
conocer
I
made
myself
known
Y
con
la
sonora
And
with
the
Sonora
Con
la
sonora
me
di
a
conocer
With
the
Sonora
I
made
myself
known
Rumbo
a
Nueva
York
Heading
to
New
York
En
busca
de
otro
ambiente
In
search
of
another
environment
Y
al
llegar
And
upon
arriving
Al
llegar
tuve
la
dicha
Upon
arriving
I
had
the
good
fortune
De
grabar
con
Tito
Puente
To
record
with
Tito
Puente
Y
con
Tito
Puente
And
with
Tito
Puente
Me
fue
muy
bien
It
went
very
well
for
me
Y
con
Tito
Puente
And
with
Tito
Puente
Me
fue
muy
bien
It
went
very
well
for
me
Eso
no
se
queda
asi
That's
not
all
Lo
bueno
viene
mi
hermano
The
good
is
coming,
my
brother
Despues
conocí
a
Jhony
Pacheco
Then
I
met
Johnny
Pacheco
Ese
gran
dominicano
That
great
Dominican
Y
con
Pacheco
And
with
Pacheco
Me
fue
muy
bien
It
went
very
well
for
me
Y
con
Pacheco
And
with
Pacheco
Ay
con
Pacheco
me
fue
muy
bien
Oh,
with
Pacheco
it
went
very
well
for
me
La
verdad
es
que
con
Pacheco
The
truth
is
that
with
Pacheco
Causamos
gran
sensa
pa
pa
pa
pa
pa
We
caused
a
great
sensation,
pa
pa
pa
pa
pa
Y
despues
vino
abusó
And
then
came
abuse
Con
el
gran
Willie
Colón
With
the
great
Willie
Colón
Con
Willie
Colón
With
Willie
Colón
Caramba
se
formó
el
rumbón
Caramba,
the
party
started
Con
Willie
Colón
With
Willie
Colón
Oye
caramba
se
formó
el
rumbón
Hey,
caramba,
the
party
started
Santa
Barbara
bendita
Santa
Barbara
blessed
De
mi
suerte
tu
eres
dueña
Of
my
luck
you
are
the
owner
Despues
vino
Papo
Lucca
Then
came
Papo
Lucca
Con
la
Sonora
Ponceña
With
the
Sonora
Ponceña
Y
con
la
Ponceña
And
with
the
Ponceña
Me
fue
mejor
It
was
better
for
me
Y
con
la
Ponceña
And
with
the
Ponceña
Con
la
ponceña
me
fue
muy
bien
waoooo
With
the
Ponceña
it
went
very
well
for
me,
waoooo
La
suerte
mia
señores
My
luck,
gentlemen
La
verdad
no
tiene
nombre
The
truth
has
no
name
Este
numero
grabé
con
mi
amigo
Pete
el
Conde
This
number
I
recorded
with
my
friend
Pete
el
Conde
Ay
la
cosa
se
pondrá
mejor
Oh,
things
will
get
better
Ay
la
cosa
se
pondrá
mejor
aja
Oh,
things
will
get
better,
yeah
Con
la
sonora
matancera
With
the
Sonora
Matancera
Ay
caramelo,
caramelo,
caramelo
a
mil
Oh,
candy,
candy,
candy
a
thousand
Esa
dicha
me
la
dio
el
señor
That
happiness
was
given
to
me
by
the
Lord
Y
con
Tito
Puente
aguarioo
And
with
Tito
Puente,
Aquarius
Esa
dicha
me
la
dio
el
señor
That
happiness
was
given
to
me
by
the
Lord
Y
con
Pacheco
And
with
Pacheco
Kimbara
kimbara
kumba
kimbara
kimbara
kumba
kimba
Kimbara
kimbara
kumba
kimbara
kimbara
kumba
kimba
Esa
dicha
me
la
dio
el
señor
That
happiness
was
given
to
me
by
the
Lord
Con
Willie
Colon
With
Willie
Colon
Usted
abusó
abusó
abusó
abusó
You
abused,
abused,
abused,
abused
Esa
dicha
me
la
dio
el
señor
That
happiness
was
given
to
me
by
the
Lord
Con
Pete
el
Conde
Rodriguez
la
dicha
que
me
dio
el
señor
With
Pete
el
Conde
Rodriguez,
the
happiness
that
the
Lord
gave
me
Ay
tengo
que
gozarla
yo
Oh,
I
have
to
enjoy
it
El
señor
me
dio
la
dicha
de
cantar
The
Lord
gave
me
the
happiness
of
singing
Con
la
Sonora
Matancera,
Tito
Puente,
Jhony
Pacheco
With
the
Sonora
Matancera,
Tito
Puente,
Johnny
Pacheco
Esa
dicha
me
la
dio
el
señor
That
happiness
was
given
to
me
by
the
Lord
Con
charlie
palmieri
With
Charlie
Palmieri
Tambien
con
la
sonora
Caracas
Also
with
the
Sonora
Caracas
Ay
la
Sonora
Ponceña
Oh,
the
Sonora
Ponceña
Ay
que
dicha
Oh,
what
happiness
Me
la
dio
el
señor
The
Lord
gave
it
to
me
Esa
dicha
me
la
dio
el
señor
y
tengo
que
gozarla
yo
That
happiness
was
given
to
me
by
the
Lord
and
I
have
to
enjoy
it
Esa
dicha
me
la
dio
el
señor
That
happiness
was
given
to
me
by
the
Lord
Ay
me
la
dio,
me
la
dio,
me
la
dio,
me
la
dio,
me
la
dio,
me
la
dio,
me
la
dio
el
señor
Oh,
he
gave
it
to
me,
he
gave
it
to
me,
he
gave
it
to
me,
he
gave
it
to
me,
he
gave
it
to
me,
he
gave
it
to
me,
he
gave
it
to
me,
the
Lord
Esa
dicha
me
la
dio
el
señor
That
happiness
was
given
to
me
by
the
Lord
Ay
la
dicha,
la
dicha
que
me
dio
el
señor
Oh,
the
happiness,
the
happiness
that
the
Lord
gave
me
Tengo
que
gozarla
yo
I
have
to
enjoy
it
Esa
dicha
me
la
dio
el
señor
That
happiness
was
given
to
me
by
the
Lord
Ay
la
dicha,
la
dicha,
ay
la
dicha,
la
dicha,
la
dicha,
ay
me
la
dio
el
señor
Oh,
the
happiness,
the
happiness,
oh,
the
happiness,
the
happiness,
the
happiness,
oh,
the
Lord
gave
it
to
me
Esa
dicha
me
la
dio
el
señor
That
happiness
was
given
to
me
by
the
Lord
Pero
se
pone
mejor
y
mejor
y
mejor
But
it
gets
better
and
better
and
better
Mucho
mejor
con
la
Sonora
Matancera
Much
better
with
the
Sonora
Matancera
Esa
dicha,
ay
que
dicha,
me
la
dio
el
señor
That
happiness,
oh
what
happiness,
the
Lord
gave
it
to
me
Pero
mucho
mejor
But
much
better
Caballero
mejor
Gentleman,
better
Yo
les
digo
mejor
con
Jhony
Pacheco
I
tell
you
better
with
Johnny
Pacheco
Esa
dicha,
ay
que
dicha
me
la
dio
el
señor
That
happiness,
oh
what
happiness
the
Lord
gave
me
Esta
noche
mejor
caballero
mejor
Tonight
better,
gentleman,
better
Caballero
mejor
con
Tito
Puente
Gentleman,
better
with
Tito
Puente
Esa
dicha
me
la
dio
el
señor
That
happiness
was
given
to
me
by
the
Lord
Ahora
mismo
mejor
Right
now
better
Ahora
mismo
mejor
Right
now
better
Yo
le
digo
mejor
con
Isidro
Infante
I
tell
you
better
with
Isidro
Infante
Esa
dicha,
ay
que
dicha,
me
la
dio
el
señor
That
happiness,
oh
what
happiness,
the
Lord
gave
it
to
me
Y
al
que
Dios
se
lo
dio
And
to
whom
God
gave
it
San
Pedro
se
lo
bendiga
ayyy
May
Saint
Peter
bless
him,
ohhh
La
dicha
mia
me
la
dio
el
señor
My
happiness
was
given
to
me
by
the
Lord
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHNNY PACHECO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.