Celia Cruz feat. Johnny Pacheco - El Pregon Del Pescador - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celia Cruz feat. Johnny Pacheco - El Pregon Del Pescador




El Pregon Del Pescador
Клич рыбака
La mercancía que traigo
Товар, что я привезла,
Es carga de mar y río
Это дары моря и реки.
La langosta fresquesita
Свежайший лангуст
Nunca falta en mi tablero
Всегда есть на моем прилавке,
Porque tiene la masita
Потому что у него мякоть
Donde se le ve primero
Там, где ее видно сразу.
Aquí le traigo el serrucho
Вот тебе и рыба-пила,
Tierno a par con la ventrecha
Нежная, как брюшко.
Mi carga es de mar y río
Мой товар из моря и реки,
Siempre la traigo completa
Я всегда привожу его в полном комплекте.
El camarón de la cueva
Пещерные креветки
Requiere su trabajito
Требуют особого подхода,
Porque si se pesca a mano
Потому что если их ловить руками,
Puede quedarse mochito
Могут остаться без клешней.
Es para tener ojito
Нужно быть внимательным.
Traigo la almeja peseta
Привезла тебе моллюсков,
Mi carga es de mar y río
Мой товар из моря и реки,
Siempre la traigo completa
Я всегда привожу его в полном комплекте.
Ay, del pescador oye mi pregón
Ой, рыбака послушай мой клич,
Barquito fresco y el abulón
Свежий морской гребешок и морское ушко.
(Del pescador oye mi pregón)
(Рыбака послушай мой клич)
(Con la langosta y el camarón)
лангустом и креветкой)
Pero, ay, del pescador oye mi pregón
Но, ой, рыбака послушай мой клич,
Cabeza 'e cherna para un sopón
Голову групера для ухи.
(Del pescador oye mi pregón)
(Рыбака послушай мой клич)
(Con la langosta y el camarón)
лангустом и креветкой)
Con la langosta y el camarón
С лангустом и креветкой,
Almeja fresca y sabrosa opción
Свежие и вкусные моллюски отличный выбор.
(Del pescador oye mi pregón)
(Рыбака послушай мой клич)
(Con la langosta y el camarón)
лангустом и креветкой)
Ay, del pescador oye mi pregón
Ой, рыбака послушай мой клич,
Lo traigo fresco y sin discusión
Привезла свежим, без разговоров.
(Del pescador oye mi pregón)
(Рыбака послушай мой клич)
(Con la langosta y el camarón)
лангустом и креветкой)
Ay, del pescador oye mi pregón
Ой, рыбака послушай мой клич,
Almeja viva y el tiburón
Живые моллюски и акула.
(El pescador, mira tiene su pregón)
рыбака, смотри, есть свой клич)
Y yo pregono también con el corazón
И я тоже кричу от всего сердца.
(El pescador, mira tiene su pregón)
рыбака, смотри, есть свой клич)
Ay, el pescador y su carga es de lo mejor
Ой, рыбак и его товар лучше не бывает.
(El pescador, mira tiene su pregón)
рыбака, смотри, есть свой клич)
Cómprale niña y verás que sabrosos son
Купи, милый, и увидишь, какие они вкусные.
(El pescador, mira tiene su pregón)
рыбака, смотри, есть свой клич)
Pescadorcito, pescado, mi pescador
Рыбачок, рыбка, мой рыбак,
(El pescador, mira tiene su pregón)
рыбака, смотри, есть свой клич)
Que trae en barquito, la cherna y el camarón
Что везет в лодке, групера и креветки.
(El pescador, mira tiene su pregón)
рыбака, смотри, есть свой клич)
Su carga fresca, caramba, la compro yo
Его свежий улов, черт возьми, я куплю.
(El pescador, mira tiene su pregón)
рыбака, смотри, есть свой клич)
Y yo pregono también como el pescador
И я тоже кричу, как рыбак.
(El pescador, mira tiene su pregón)...
рыбака, смотри, есть свой клич)...





Writer(s): Lorenzo Barcelata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.