Paroles et traduction Celia Cruz feat. La Sonora Matancera - Tu Voz
No
sé
qué
tiene
tu
voz
que
fascina,
Я
не
знаю,
что
в
твоем
голосе
завораживает.,
No
sé
qué
tiene
tu
voz
tan
divina,
Я
не
знаю,
что
в
твоем
голосе
так
божественно.,
Que
en
mágico
vuelo
le
trae
consuelo
a
mi
corazón.
Что
в
волшебном
полете
приносит
утешение
моему
сердцу.
No
sé
qué
tiene
tu
voz
que
domina
Я
не
знаю,
что
в
твоем
голосе
доминирует.
Con
embrujo
de
magia
a
mi
pasión.
С
завораживанием
магии
к
моей
страсти.
Tu
voz
se
adentró
en
mi
ser
y
la
tengo
presa.
Твой
голос
проникает
в
мое
существо,
и
я
держу
его
в
плену.
Tu
voz
que
es
tañer
de
campanas
al
morir
la
tarde.
Твой
голос,
который
звенит
колокольчиками
во
второй
половине
дня.
Tu
voz
que
es
gemir
de
violines
en
las
madrugadas,
Твой
голос,
который
стонет
от
скрипок
рано
утром,,
Es
el
divino
poder
que
tienes
mi
bien
para
enternecer.
Это
божественная
сила,
которую
ты
имеешь,
чтобы
огорчить
меня.
Tu
voz
que
es
susurro
de
palmas,
ternura
de
brisa.
Твой
голос-шепот
ладоней,
нежность
ветерка.
Tu
voz
que
es
trinar
de
sinsontes
en
la
enramada.
Твой
голос,
который
треплет
пересмешников
в
канрамаде.
Tu
voz
que
es
gemir
de
violines
en
las
madrugadas.
Твой
голос,
который
стонет
от
скрипок
рано
утром.
Dios
te
bendiga
mi
bien
tu
gracia
y
tu
ser,
Благослови
тебя
Бог,
мое
добро,
твоя
благодать
и
твое
существо.,
Que
me
hacen
soñar.
Которые
заставляют
меня
мечтать.
Tu
voz
que
es
susurro
de
palmas,
ternura
de
brisa.
Твой
голос-шепот
ладоней,
нежность
ветерка.
Tu
voz
que
es
trinar
de
sinsontes
en
la
enramada.
Твой
голос,
который
треплет
пересмешников
в
канрамаде.
Tu
voz
cristalina
corriente,
cual
una
cascada.
Твой
кристально
чистый
голос,
как
водопад.
Dios
te
bendiga
mi
bien
tu
gracia
y
tu
ser,
Благослови
тебя
Бог,
мое
добро,
твоя
благодать
и
твое
существо.,
Que
me
hacen
soñar.
Которые
заставляют
меня
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Cabrera Argote
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.