Paroles et traduction Celia Cruz feat. Ray Barretto & Adalberto Santiago - Nadie se salva de la rumba
Ala,
la,
la,
la.
Аля,
ла,
ла,
ла.
(A
cualquiera
lo
lleva
hasta
la
tumba...)
(Кого
угодно
ведет
в
могилу...)
Ala,
la,
la,
la,
la.
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла.
¡Sabor
a
rumba
sabrosa!
Вкусная
румба!
(Nadie
se
salva
de
la
rumba
(Никто
не
спасается
от
румбы
A
cualquiera
lo
lleva
hasta
la
tumba...)
Кого
угодно
он
унесет
в
могилу...)
(Celia
Cruz).
(Селия
Круз).
La
rumba
no
tiene
raza
Румба
не
имеет
породы
Pa′
la
rumba
no
hay
color
Па
' Ла
румба
нет
цвета
La
rumba
se
baila
en
paz
Румба
танцует
в
мире
Aunque
haya
frío
o
calor.
Даже
если
там
холодно
или
жарко.
(Ray
Barreto).
(Рэй
Баррето).
Cuando
suenan
las
encerro
Когда
звучат
запоры,
Cualquiera
marca
el
compás
Любой
набирает
компас
He
visto
bailar
a
un
perro
Я
видел,
как
танцует
собака.
Con
las
dos
patas
de
atrás...
С
двумя
задними
ногами...
(Nadie
se
salva
de
la
rumba
(Никто
не
спасается
от
румбы
A
cualquiera
lo
lleva
hasta
la
tumba...)
Кого
угодно
он
унесет
в
могилу...)
(Adalberto
Santiago).
(Адальберто
Сантьяго).
La
universidad
sintió
Университет
чувствовал
De
la
rumbita
el
rumor
Де
ла
румбита
слух
Y
allí
también
la
bailó
И
там
она
тоже
танцевала
Del
estudiante
al
rector.
От
студента
до
ректора.
(Celia
Cruz).
(Селия
Круз).
Ay!.
trigueña,
rubia
y
bonita
Ай!.
брюнетка,
блондинка
и
красивая
Se
confunden
al
bailar
Они
путаются
при
танце
La
sandunguera
rumbita
La
sandunguera
rumbita
Que
pone
al
mundo
a
gozar.
Это
заставляет
мир
наслаждаться.
(Ay!,
ay!,
ay!
que
bueno
suena
la
rumba)
(Увы,
увы,
увы!
как
хорошо
звучит
румба)
Ay!
que
bueno
suena,
que
bueno
suena
Как
хорошо
звучит,
как
хорошо
звучит.
Que
bueno
suena
la
rumba...
Как
хорошо
звучит
румба...
(Ay!,
ay!,
ay!
que
bueno
suena
la
rumba)
(Увы,
увы,
увы!
как
хорошо
звучит
румба)
Pero
que
bueno
esta
esto
Но
как
хорошо
это
Con
Celia
Cruz,
Barreto
y
Adalberto.
С
Селией
Круз,
Баррето
и
Адальберто.
(Ay!,
ay!,
ay!
que
bueno
suena
la
rumba)
(Увы,
увы,
увы!
как
хорошо
звучит
румба)
Ay!
rumba
rica
a
mi
tierra
le
zumba
Богатая
Румба
на
моей
земле
гудит
Y
a
mi
me
gusta
cuando
repica
la
tumba.
А
мне
нравится,
когда
грохочет
могила.
(Ay!,
ay!,
ay!
que
bueno
suena
la
rumba)
(Увы,
увы,
увы!
как
хорошо
звучит
румба)
La
baila
el
grande,
la
baila
el
chico
Танцует
большой,
танцует
мальчик.
La
goza
el
pobre,
también
el
rico.
Бедный
и
богатый
тоже.
(Ay!,
ay!,
ay!
que
bueno
suena
la
rumba)
(Увы,
увы,
увы!
как
хорошо
звучит
румба)
Oye
como
suena,
rucu-tumbá,
rucu-tumbá,
rucu-tumbá
Слышите,
как
это
звучит,
rucu-tumbá,
rucu-tumbá,
rucu-tumbá
Pero
que
buena
mi
rumba.
Но
у
меня
хорошая
румба.
(Ay!,
ay!,
ay!
que
bueno
suena
la
rumba)
(Увы,
увы,
увы!
как
хорошо
звучит
румба)
Siento
un
bongó
mamita
me
está
llamando...
Я
чувствую,
что
Бонго
мама
зовет
меня...
¡Oye
Adalberto
le
pongo
Azúca'
a
esto,
si
o
no!
Эй,
Адальберто,
я
положил
сахар
на
это,
да
или
нет!
¡Mela′o,
mela'o!
Мела'о,
мела'о!
¡Pa'
ti,
pa′
ti,
azúcar,
azúcar!
Па
'ти,
па'
ти,
сахар,
сахар!
(A
gozar...
Barreto
en
la
rumba)
(Наслаждаясь...
Баррето
на
румбе)
¡Oye
Celia
mira
quién
llegó!
Эй,
Селия,
посмотри,
кто
пришел!
¡Ray
Barreto!
Рэй
Баррето!
(A
gozar...
Barreto
en
la
rumba)
(Наслаждаясь...
Баррето
на
румбе)
¡Ay!
mi
madre
pero
quien
me
habrá
metido
en
esto!
Моя
мать,
но
кто
бы
меня
ни
втянул
в
это!
¡Óyeme,
campanero,
campana,
ahora,
ahí!
Послушайте
меня,
звонарь,
колокольчик,
сейчас
же!
(Celia
Cruz).
(Селия
Круз).
La
baila
hacia
arriba,
la
baila
hacia
abajo.
Он
танцует
ее
вверх,
он
танцует
ее
вниз.
(Que
bueno
suena
la
rumba)
(Как
хорошо
звучит
румба)
Cuando...
repica
el
tambor.
Когда
...
стучит
барабан.
(Que
bueno
suena
la
rumba)
(Как
хорошо
звучит
румба)
Se
siente
mucho
sabor.
Он
чувствует
много
вкуса.
(Que
bueno
suena
la
rumba)
(Как
хорошо
звучит
румба)
Ay!.
pero
ven
a
gozar.
Но
приходи
и
наслаждайся.
(Que
bueno
suena
la
rumba)
(Как
хорошо
звучит
румба)
Con
el
sabor
de
mi
rumba.
Со
вкусом
моей
румбы.
(Que
bueno
suena
la
rumba)
(Как
хорошо
звучит
румба)
Marcando
bien
tu
pasito.
Хорошо
отмечаю
твой
маленький
проход.
(Que
bueno
suena
la
rumba)
(Как
хорошо
звучит
румба)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siro Rodriguez, A. Delachaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.