Paroles et traduction Celia Cruz con la Sonora Matancera - Me Voy a Pinar del Rio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Voy a Pinar del Rio
Я еду в Пинар-дель-Рио
Jardín
hermoso
del
occidente
Прекрасный
сад
на
западе,
Donde
el
Señor
quisiera
dejar
Где
Господь
хотел
бы
оставить
La
maravilla
de
tus
pinceles
Чудо
твоих
кистей,
En
cielo,
tierra,
mujer
y
mar
В
небе,
земле,
женщине
и
море.
Valle,
Viñales,
Mariel,
San
Diego
Валье,
Виньялес,
Мариэль,
Сан-Диего,
Soroa
linda,
flores
y
luz
Прекрасная
Сороа,
цветы
и
свет.
La
maravilla,
todo
el
encanto
Чудо,
всё
очарование,
La
gracia
plena,
eso
eres
tú
Полнота
грации
– это
ты.
Pinar
del
Río,
qué
lindo
eres
Пинар-дель-Рио,
какой
ты
красивый,
De
Guanajay
hasta
Guane
От
Гуанахай
до
Гуане.
Y
la
ternura
de
tus
mujeres
И
нежность
твоих
женщин,
Ay,
pero
quita
pesares
Ах,
снимает
с
души
печали.
(Ay,
yo
me
voy
a
Pinar
del
Río)
(Ах,
я
еду
в
Пинар-дель-Рио,)
(Motivo
dulce
de
mi
cantar)
(Сладкий
мотив
моей
песни,)
(Tierra
de
música
y
poesía)
(Земля
музыки
и
поэзии,)
(Bajo
sus
palmas
quiero
soñar)
(Под
твоими
пальмами
хочу
мечтать.)
Policromía
maravillosa
Чудесная
полихромия
De
tu
campiña
que
es
un
vergel
Твоей
сельской
местности,
которая
словно
райский
сад.
A
del
tabaco
quedan
tus
vegas
Твои
плантации
полны
табака,
Rica
la
piña,
caña
de
miel
Сочные
ананасы,
сладкий
тростник.
Eres
encanto
del
alma
mía
Ты
– очарование
моей
души,
Te
lleva
ardiente
mi
corazón
Моё
сердце
пылает
к
тебе.
Y
no
hay
un
día
que
a
Dios
no
pida
И
нет
ни
дня,
чтобы
я
не
просила
Бога,
Que
te
bendiga
plena
de
amor
Благословить
тебя,
полную
любви.
Pinar
del
Río,
qué
lindo
eres
Пинар-дель-Рио,
какой
ты
красивый,
De
Guanajay
hasta
Guane
От
Гуанахай
до
Гуане.
Y
la
ternura
de
tus
mujeres
И
нежность
твоих
женщин,
Ay,
pero
quita
pesares
Ах,
снимает
с
души
печали.
(Ay,
yo
me
voy
a
Pinar
del
Río)
(Ах,
я
еду
в
Пинар-дель-Рио,)
(Bajo
sus
palmas
quiero
soñar)
(Под
твоими
пальмами
хочу
мечтать.)
Eh,
policromía
maravillosa
Эх,
чудесная
полихромия
De
tu
campiña
que
es
un
vergel
Твоей
сельской
местности,
которая
словно
райский
сад.
(Ay,
yo
me
voy
a
Pinar
del
Río)
(Ах,
я
еду
в
Пинар-дель-Рио,)
(Bajo
sus
palmas
quiero
soñar)
(Под
твоими
пальмами
хочу
мечтать.)
Pinar
del
Río,
qué
lindo
eres
Пинар-дель-Рио,
какой
ты
красивый,
De
mi
mamá,
la
tierra
natal
Земля
моей
мамы,
родная
земля.
(Ay,
yo
me
voy
a
Pinar
del
Río)
(Ах,
я
еду
в
Пинар-дель-Рио,)
(Bajo
sus
palmas
quiero
soñar)
(Под
твоими
пальмами
хочу
мечтать.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nestor Pinelo, Nestor P. Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.