Paroles et traduction Celia Cruz feat. India - La negra tiene tumbao (DJ Fluid remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La negra tiene tumbao (DJ Fluid remix)
Чёрная красотка с огоньком (DJ Fluid remix)
Esa
negrita
que
va
caminando
Вон
та
смуглянка,
что
идёт,
Esa
negrita
tiene
su
tumbao
Вон
та
смуглянка
с
огоньком,
Y
cuando
la
gente
la
va
mirando
И
когда
люди
на
неё
глядят,
Ella
baila
de
lao
va
bien
apretao
Она
танцует,
покачивая
бедрами,
идёт,
плотно
прижавшись,
La
negra
tiene
tumbao
У
чёрной
красотки
есть
огонёк,
Y
no
camina
de
lao
И
она
не
идёт
боком,
Si
quieres
llegar
derecho
Если
хочешь
идти
прямо,
Mejor
camina
de
frente
Лучше
иди
вперёд,
Para
que
no
haya
tropiezos
Чтобы
не
споткнуться,
Y
vengan
y
té
lamentes
И
не
пришлось
потом
жалеть,
Si
quieres
llegar
primero
Если
хочешь
прийти
первым,
Mejor
se
corre
despacio
Лучше
бежать
помедленнее,
Disfruta
bien
de
la
vida
Наслаждайся
жизнью,
Aunque
tomando
medidas
Но
будь
осторожна,
La
negra
tiene
tumbao
У
чёрной
красотки
есть
огонёк,
Y
no
camina
de
lao
И
она
не
идёт
боком,
Cuando
la
gente
se
muere
Когда
люди
умирают,
Se
dice
que
era
tan
buena
Говорят,
что
они
были
такими
хорошими,
Tan
buena
cuando
vivía
Такими
хорошими
при
жизни,
Como
la
noche
y
el
día
Как
день
и
ночь,
Que
a
mí
me
vengan
a
decir
la
verdad
Пусть
мне
скажут
правду,
No
aguanto
ya
mas
mentiras
Я
больше
не
вынесу
лжи,
Disfruto
bien
de
la
vida
Я
наслаждаюсь
жизнью,
Aunque
tomando
medidas
Но
будь
осторожна,
La
negra
tiene
tumbao
У
чёрной
красотки
есть
огонёк,
Y
no
camina
de
lao
И
она
не
идёт
боком,
Tiene
tumbao,
anda
derechito
no
camina
de
lao
У
неё
есть
огонёк,
она
идёт
прямо,
не
идёт
боком,
Diosa
de
la
noche,
dulce
como
el
melao
Богиня
ночи,
сладкая,
как
патока,
Otra
como
ella
yo
nunca
he
encontrao
Другой
такой,
как
она,
я
никогда
не
встречала,
Ven
aquí
para
poder
compartir
Иди
сюда,
чтобы
мы
могли
разделить,
Porque
eres
tú
la
negra
linda
que
me
hace
feliz
Потому
что
это
ты,
прекрасная
смуглянка,
делаешь
меня
счастливой,
Otra
no
quiero
Другой
мне
не
нужно,
(Eres
tú
la
que
me
da
inspiración)
(Это
ты
даёшь
мне
вдохновение),
Sin
ti
me
muero
Без
тебя
я
умру,
(Me
hace
falta
aparte
tu
corazón)
(Мне
нужно
ещё
и
твоё
сердце),
Otra
no
quiero
Другой
мне
не
нужно,
(Si
no
estas
siento
desperacion)
(Если
тебя
нет,
я
чувствую
отчаяние),
Sin
ti
me
muero
Без
тебя
я
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SERGIO GEORGE, FERNANDO OSDRIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.