Paroles et traduction Celia Cruz - Abre la Puerta Querida (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre la Puerta Querida (Remastered)
Открой дверь, дорогой (Remastered)
Anoche
estaba
durmiendo
Прошлой
ночью
я
спала,
Desperté
sobresaltada
Проснулась
в
испуге
Por
los
golpes
que
a
mi
puerta
От
стука
в
мою
дверь,
Eufóricamente
dabas
Который
ты
неистово
продолжал.
Quise
abrirla,
más
no
pude
Хотела
открыть,
но
не
смогла
Por
la
bulla
que
metías
Из-за
шума,
который
ты
поднимал,
Despertaste
a
mi
papito
Ты
разбудил
моего
папочку,
Que
oyó
cuando
me
decías:
Который
слышал,
как
ты
говорил:
Abre
la
puerta
querida
Открой
дверь,
дорогой,
(Abre,
abre,
abre)
(Открой,
открой,
открой)
Que
te
traigo
un
regalito
Я
принёс
тебе
подарочек,
(Ritmo,
ritmo,
ritmo)
(Ритм,
ритм,
ритм)
Abre
la
puerta
querida
Открой
дверь,
дорогой,
(Abre,
abre,
abre)
(Открой,
открой,
открой)
Que
te
traigo
una
cosita
Я
принёс
тебе
кое-что,
(Rica,
rica,
rica)
(Вкусненькое,
вкусненькое,
вкусненькое)
Abre
la
puerta
querida
Открой
дверь,
дорогой,
ábrela
sin
tardar
Открой
её
не
медля,
Que
todo
lo
que
te
he
traído
Всё,
что
я
тебе
принёс,
Te
va
a
gustar
Тебе
понравится.
Abre
la
puerta
querida
Открой
дверь,
дорогой,
ábrela
sin
tardar
Открой
её
не
медля,
Que
todo
lo
que
te
he
traído
Всё,
что
я
тебе
принёс,
Te
va
a
gustar
Тебе
понравится.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принёс
тебе
подарочек)
(ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принёс
тебе
подарочек)
Que
te
traigo
un
regalito,
muy
bonito
Я
принёс
тебе
подарочек,
очень
красивый.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принёс
тебе
подарочек)
Pero
abre
cariñito,
Ну
открой,
милый,
Abre,
abre
cariñito
Открой,
открой,
милый.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принёс
тебе
подарочек)
Oye,
ábreme
la
puerta
Слушай,
открой
мне
дверь,
Que
te
traigo
un
regalito
Я
принёс
тебе
подарочек.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принёс
тебе
подарочек)
Ay,
cariñito
consentido
Ах,
милый,
баловень
мой,
Tú
eres
malo,
muy
malito
Ты
плохой,
очень
плохой.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принёс
тебе
подарочек)
Si
tú
no
me
abres
la
puerta
Если
ты
мне
не
откроешь
дверь,
Me
voy
con
un
jibarito
Я
уйду
с
другим
красавчиком.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принёс
тебе
подарочек)
ábreme
la
puerta
Открой
мне
дверь,
Te
doy
un
besito
Я
дам
тебе
поцелуй.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принёс
тебе
подарочек)
ábreme
la
puerta
negro
Открой
мне
дверь,
чёрный,
Que
yo
te
quiero
muchito
Я
тебя
очень
люблю.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принёс
тебе
подарочек)
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Abre,
abre,
abre,
cariñito)
(Открой,
открой,
открой,
милый)
Abre,
cariñito
Открой,
милый,
Abre,
mi
amorcito
Открой,
мой
любимый.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Abre,
abre,
abre,
cariñito)
(Открой,
открой,
открой,
милый)
Abre,
abre,
abre,
Открой,
открой,
открой,
Abre,
abre,
abre,
cariñito
Открой,
открой,
открой,
милый.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Abre,
abre,
abre,
cariñito)
(Открой,
открой,
открой,
милый)
Abre,
cariñito
Открой,
милый,
Te
traigo
un
besito
Я
принесла
тебе
поцелуй.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Abre,
abre,
abre,
cariñito)
(Открой,
открой,
открой,
милый)
Ven,
abre
la
puerta
que
estoy
Иди,
открой
дверь,
я
жду
Esperándote,
cariñito,
mi
amorcito
Тебя,
милый,
мой
любимый.
No,
no,
no,
no,
no,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
No
me
toquen
tus
dedos,
cariñito
Не
трогай
меня
своими
пальцами,
милый.
Que
si
tú
me
das
un
beso
Что
если
ты
дашь
мне
поцелуй,
Yo
te
quiero
mi
amorcito,
cariñito...
Я
буду
любить
тебя,
мой
любимый,
милый...
Lindo
capullo
de
alelí
Прекрасный
бутон
левкоя,
Si
tú
supieras
mi
dolor,
no
te
opusieras
a
mi
amor
Если
бы
ты
знал
мою
боль,
ты
бы
не
противился
моей
любви.
ábreme
la
puerta
Открой
мне
дверь,
Abre,
abre,
abre,
abre,
cariñito
Открой,
открой,
открой,
открой,
милый.
Que
si
no
me
das
un
beso
Что
если
ты
не
дашь
мне
поцелуй,
Yo
me
busco
otro
negrito,
cariñito
Я
найду
себе
другого
красавчика,
милый.
ábreme
la
puerta
pronto
Открой
мне
дверь
скорее,
Que
me
muero,
mi
negrito,
cariñito
А
то
я
умру,
мой
красавчик,
милый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lopez Arenas Antonio
Album
Legends
date de sortie
02-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.