Paroles et traduction Celia Cruz - Abre la Puerta Querida (Remastered)
Anoche
estaba
durmiendo
Прошлой
ночью
я
спал.
Desperté
sobresaltada
Я
проснулась
в
шоке.
Por
los
golpes
que
a
mi
puerta
За
стук
в
мою
дверь.
Eufóricamente
dabas
Эйфорически
вы
давали
Quise
abrirla,
más
no
pude
Я
хотел
открыть
ее,
больше
я
не
мог.
Por
la
bulla
que
metías
Из-за
Буллы,
которую
ты
вставлял,
Despertaste
a
mi
papito
Ты
разбудил
моего
папочку.
Que
oyó
cuando
me
decías:
Что
он
слышал,
когда
ты
говорил
мне,:
Abre
la
puerta
querida
Открой
дверь,
дорогая.
(Abre,
abre,
abre)
(Открой,
открой,
открой)
Que
te
traigo
un
regalito
Что
я
принесу
тебе
маленький
подарок.
(Ritmo,
ritmo,
ritmo)
(Ритм,
ритм,
ритм)
Abre
la
puerta
querida
Открой
дверь,
дорогая.
(Abre,
abre,
abre)
(Открой,
открой,
открой)
Que
te
traigo
una
cosita
Что
я
принесу
тебе
кое-что.
(Rica,
rica,
rica)
(Богатая,
богатая,
богатая)
Abre
la
puerta
querida
Открой
дверь,
дорогая.
ábrela
sin
tardar
откройте
его
без
промедления
Que
todo
lo
que
te
he
traído
Что
все,
что
я
принес
тебе,
Te
va
a
gustar
Вам
понравится
Abre
la
puerta
querida
Открой
дверь,
дорогая.
ábrela
sin
tardar
откройте
его
без
промедления
Que
todo
lo
que
te
he
traído
Что
все,
что
я
принес
тебе,
Te
va
a
gustar
Вам
понравится
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Что
я
принесу
тебе
маленький
подарок)
(ábreme
la
puerta)
(открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Что
я
принесу
тебе
маленький
подарок)
Que
te
traigo
un
regalito,
muy
bonito
Что
я
принес
тебе
маленький
подарок,
очень
красивый.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Что
я
принесу
тебе
маленький
подарок)
Pero
abre
cariñito,
Но
открой,
дорогая.,
Abre,
abre
cariñito
Открой,
открой,
милая.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Что
я
принесу
тебе
маленький
подарок)
Oye,
ábreme
la
puerta
Эй,
открой
мне
дверь.
Que
te
traigo
un
regalito
Что
я
принесу
тебе
маленький
подарок.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Что
я
принесу
тебе
маленький
подарок)
Ay,
cariñito
consentido
О,
милый,
испорченный.
Tú
eres
malo,
muy
malito
Ты
плохой,
очень
плохой.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Что
я
принесу
тебе
маленький
подарок)
Si
tú
no
me
abres
la
puerta
Если
ты
не
откроешь
мне
дверь,
Me
voy
con
un
jibarito
Я
ухожу
с
каракатицей.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Что
я
принесу
тебе
маленький
подарок)
ábreme
la
puerta
открой
мне
дверь.
Te
doy
un
besito
Я
тебя
поцелую.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Что
я
принесу
тебе
маленький
подарок)
ábreme
la
puerta
negro
открой
мне
черную
дверь.
Que
yo
te
quiero
muchito
Что
я
люблю
тебя
так
сильно.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Что
я
принесу
тебе
маленький
подарок)
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Abre,
abre,
abre,
cariñito)
(Открой,
открой,
открой,
милый)
Abre,
cariñito
Открой,
милый.
Abre,
mi
amorcito
Открой,
милая.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Abre,
abre,
abre,
cariñito)
(Открой,
открой,
открой,
милый)
Abre,
abre,
abre,
Открывай,
открывай,
открывай.,
Abre,
abre,
abre,
cariñito
Открой,
открой,
открой,
милый.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Abre,
abre,
abre,
cariñito)
(Открой,
открой,
открой,
милый)
Abre,
cariñito
Открой,
милый.
Te
traigo
un
besito
Я
принесу
тебе
маленький
поцелуй.
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Abre,
abre,
abre,
cariñito)
(Открой,
открой,
открой,
милый)
Ven,
abre
la
puerta
que
estoy
Давай,
открой
дверь,
я
Esperándote,
cariñito,
mi
amorcito
Жду
тебя,
милый,
мой
милый.
No,
no,
no,
no,
no,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.,
No
me
toquen
tus
dedos,
cariñito
Не
трогай
мои
пальцы,
милый.
Que
si
tú
me
das
un
beso
Что
если
ты
поцелуешь
меня,
Yo
te
quiero
mi
amorcito,
cariñito...
Я
люблю
тебя,
мой
милый,
милый...
Lindo
capullo
de
alelí
Милый
кокон
аллели
Si
tú
supieras
mi
dolor,
no
te
opusieras
a
mi
amor
Если
бы
ты
знал
мою
боль,
не
возражал
бы
против
моей
любви.
ábreme
la
puerta
открой
мне
дверь.
Abre,
abre,
abre,
abre,
cariñito
Открой,
открой,
открой,
милый.
Que
si
no
me
das
un
beso
Что
если
ты
не
поцелуешь
меня,
Yo
me
busco
otro
negrito,
cariñito
Я
ищу
себе
другого
ниггера,
милый.
ábreme
la
puerta
pronto
открой
мне
дверь
поскорее.
Que
me
muero,
mi
negrito,
cariñito
Что
я
умираю,
мой
маленький
ниггер,
милый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lopez Arenas Antonio
Album
Legends
date de sortie
02-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.