Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Cantaba Papá
How Daddy Sang
Me
acuerdo
cuando
llegaba
I
remember
when
he
would
arrive
De
construir
una
casa
From
building
a
house
Mi
padre
Miyín
Rodríguez
My
father
Miyín
Rodríguez
Se
sentaba
en
la
butaca
Would
sit
in
the
armchair
Y
aunque
cansado
se
hallaba,
And
although
he
was
tired,
Me
cantaba
las
canciones
He
would
sing
me
the
songs
Del
Cuarteto
Mayarí,
Of
the
Cuarteto
Mayarí,
Daniel
Santos
y
Difiní
Daniel
Santos
and
Difiní
Así
cantaba
papá
That's
how
Daddy
sang
Por
los
años
del
cuarenta
Back
in
the
forties
Así
cantaba
papá
That's
how
Daddy
sang
Por
los
años
del
cuarenta
Back
in
the
forties
El
beso
de
tu
boca
tentadora
The
kiss
of
your
tempting
mouth
Que
me
diste,
embriagado
de
pasión
That
you
gave
me,
drunk
with
passion
Yo
lo
guardo
como
llama
animadora
I
keep
it
like
a
burning
flame
En
el
fondo
de
mi
amante
corazón
In
the
depths
of
my
loving
heart
Así
cantaba
papá
That's
how
Daddy
sang
Por
los
años
del
cuarenta
Back
in
the
forties
Así
cantaba
papá
That's
how
Daddy
sang
Por
los
años
del
cuarenta
Back
in
the
forties
En
el
tronco
de
un
árbol
una
niña
On
the
trunk
of
a
tree
a
girl
Grabó
su
nombre
henchida
de
placer
Carved
her
name
filled
with
pleasure
Yo
guardo
siempre
tu
querido
nombre
I
always
keep
your
dear
name
Y
tú,
¿qué
has
hecho
de
mi
pobre
flor?
And
you,
what
have
you
done
with
my
poor
flower?
(Así
cantaba
papá
por
los
años
del
cuarenta)
(That's
how
Daddy
sang
back
in
the
forties)
Anda,
camina,
camina,
Juan
pesca′o
Go
on,
walk,
walk,
John
the
Fisherman
Anda,
camina,
no
seas
descara'o
Go
on,
walk,
don't
be
cheeky
(Así
cantaba
papá
por
los
años
del
cuarenta)
(That's
how
Daddy
sang
back
in
the
forties)
Ay,
buchipluma
na′
má',
eso
eres
tú,
Oh,
you're
just
a
scarecrow,
that's
what
you
are,
Buchipluma
na'
má′,
eso
eres
tú
You're
just
a
scarecrow,
that's
what
you
are
(Así
cantaba
papá
por
los
años
del
cuarenta)
(That's
how
Daddy
sang
back
in
the
forties)
Cachita
está
alborotá
Cachita
is
all
excited
Ahora
baila
el
chá-chá-chá
Now
she's
dancing
the
chá-chá-chá
(Asi
cantaba
papá
por
los
años
del
cuarenta)
(That's
how
Daddy
sang
back
in
the
forties)
Ay,
mataron
a
Bumbún,
Oh,
they
killed
Bumbún,
Canario,
en
un
baile
de
plena
Canario,
at
a
plena
dance
Así
cantaba
papá
That's
how
Daddy
sang
Por
los
años
del
cuarenta
Back
in
the
forties
(Así
cantaba
papá
por
los
años
del
cuarenta)
(That's
how
Daddy
sang
back
in
the
forties)
Mi
papá
cantaba
"si
me
pides
el
pesca′o
te
lo
doy"
My
Daddy
used
to
sing
"If
you
want
the
fish
I'll
give
it
to
you"
Si
me
pides
el
pesca'o
te
lo
doy
If
you
want
the
fish
I'll
give
it
to
you
(Así
cantaba
papá
por
los
años
del
cuarenta)
(That's
how
Daddy
sang
back
in
the
forties)
Eh,
buchipluma
no
más,
eso
eres
tú,
Hey,
you're
just
a
scarecrow,
that's
what
you
are,
Buchipluma
no
más,
eso
eres
tú
You're
just
a
scarecrow,
that's
what
you
are
Así
cantaba
papá
That's
how
Daddy
sang
Por
los
años
del
cuarenta
Back
in
the
forties
(Así
cantaba
papá
por
los
años
del
cuarenta)
(That's
how
Daddy
sang
back
in
the
forties)
Mi
papá
cantaba
"capullito
de
alhelí",
My
Daddy
used
to
sing
"Little
carnation
bud",
Capullito
de
alhelí
y
las
blancas
azucenas
Little
carnation
bud
and
the
white
lilies
(Así
cantaba
papá
por
los
años
del
cuarenta)
(That's
how
Daddy
sang
back
in
the
forties)
¡Ay,
Mamá
Inés!
Oh,
Mama
Inés!
Todos
los
negros
tomamos
café
All
the
black
people
drink
coffee
Así
cantaba
papá
That's
how
Daddy
sang
Por
los
años
del
cuarenta
Back
in
the
forties
(Música
final)
(Final
music)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efrain Gonzalez, Pete "el Conde" Rodríguez, Wilson Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.