Paroles et traduction Celia Cruz - Cuando Salí De Cuba
Cuando Salí De Cuba
When I Left Cuba
Nunca
podré
morir
I
can
never
die
Mi
corazón
no
lo
tengo
aquí
My
heart
is
not
here
Allá
me
está
esperando
It
is
waiting
for
me
there
Me
está
aguardando
que
vuelva
allí
Waiting
for
me
to
return
Cuando
salí
de
Cuba
When
I
left
Cuba
Dejé
mi
vida,
dejé
mi
amor
I
left
my
life,
I
left
my
love
Cuando
salí
de
Cuba
When
I
left
Cuba
Dejé
enterrado
mi
corazón
I
left
my
heart
buried
Late
y
sigue
latiendo
It
beats
and
keeps
beating
Porque
mi
tierra
vida
le
da
Because
my
homeland
gives
it
life
Pero
llegará
el
día
But
the
day
will
come
En
que
mi
mano
lo
encontrará
When
my
hand
will
find
it
Cuando
salí
de
Cuba
When
I
left
Cuba
Dejé
mi
vida,
dejé
mi
amor
I
left
my
life,
I
left
my
love
Cuando
salí
de
Cuba
When
I
left
Cuba
Dejé
enterrado
mi
corazón
I
left
my
heart
buried
Aunque
me
encuentro
lejos
de
ti
Though
I
am
far
from
you
Añoro
el
verde
de
tus
campos
I
long
for
the
green
of
your
fields
El
azul
de
tu
cielo
The
blue
of
your
sky
El
agua
clara
de
tus
playas
The
clear
water
of
your
beaches
Y
lo
ardiente
de
tu
sol
And
the
burning
of
your
sun
Una
triste
tormenta
A
sad
storm
Está
azotando
sin
descansar
Is
lashing
relentlessly
Pero
el
sol
de
tus
hijos
But
the
sun
of
your
children
Pronto
la
calma
te
hará
alcanzar
Will
soon
bring
you
calm
Cuando
salí
de
Cuba
When
I
left
Cuba
Dejé
mi
vida,
dejé
mi
amor
I
left
my
life,
I
left
my
love
Cuando
salí
de
Cuba
When
I
left
Cuba
Dejé
enterrado
mi
corazón
I
left
my
heart
buried
Cuando
salí
de
Cuba
When
I
left
Cuba
Dejé
mi
madre,
dejé
mi
amor
I
left
my
mother,
I
left
my
love
Cuando
salí
de
Cuba
When
I
left
Cuba
Dejé
enterrado
mi
corazón
I
left
my
heart
buried
Cuando
salí
de
Cuba
When
I
left
Cuba
Dejé
su
cielo,
dejé
su
sol
I
left
her
sky,
I
left
her
sun
Cuando
salí
de
Cuba
When
I
left
Cuba
Dejé
enterrado
mi
corazón
I
left
my
heart
buried
Cuando
salí
de
Cuba
When
I
left
Cuba
Dejé
mi
vida,
dejé
mi
amor
I
left
my
life,
I
left
my
love
Cuando
salí
de
Cuba
When
I
left
Cuba
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PICCA LUIS MARIA AGUILERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.