Paroles et traduction Celia Cruz - Diagnostico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
dia
como
todo
el
mundo
me
dio
un
resfrio
Как
и
обычно
со
всеми,
у
меня
начался
насморк
Y
fui
como
todo
el
mundo
a
ver
al
doctor
И,
как
и
все,
я
пошла
к
врачу
Y
cuando
me
tomó
el
pulso
И
когда
он
измерил
мне
пульс,
El
médico
se
extrañó
Врач
удивился
Con
cara
de
preocupado
me
examinó
С
озабоченным
видом
он
меня
осмотрел
Me
dijo:
no
reconozco
tales
sonidos
Он
сказал:
"Я
не
понимаю
эти
звуки,
Que
suenan
como
maracas,
clave
y
bongó
Которые
звучат
как
маракасы,
клавиши
и
бонго"
Y
yo
le
dije
riendo
А
я
рассмеялась
и
ответила:
Doctor
lo
que
usted
está
oyendo
Доктор,
то,
что
вы
слышите,
Es
el
sonido
del
son
de
mi
corazón
Это
звук
сона
моего
сердца
Yo
llevo
el
son
Я
несу
в
себе
этот
сон
A
mí
me
suena
el
son
Сон
звучит
по
всему
En
el
corazon
Моему
сердцу
Y
es
que
es
por
el
son
И
это
из-за
сона
Que
tiene
razon
Что
я
права
De
vivir
latiendo
mi
corazon
В
том,
чтобы
жить
и
чувствовать
биение
моего
сердца
Doctor,
si
chequea
mi
sangre
no
se
me
asombre
Доктор,
если
проверите
мою
кровь,
не
удивляйтесь
Con
los
niveles
de
azúcar,
que
en
mi
es
normal
Уровню
сахара,
который
для
меня
нормален
Recuerde
que
soy
oriunda
Помните,
что
я
родом
De
la
tierra
mas
fecunda
Из
самой
плодородной
земли
Y
por
las
venas
me
corre
un
cañaveral
И
по
моим
венам
течет
сахарный
тростник
Y
en
mi
garganta
oirá
cantar
al
sinsonte
А
в
моем
горле
вы
услышите
пение
пересмешника
Y
escuchará
en
mi
garganta
brisas
del
mar
И
услышите
в
нем
морские
бризы
También
llevo
en
la
caderas
Еще
я
несу
в
своих
бедрах
El
vaivén
de
las
palmeras
Покачивание
пальм
Y
llevo
en
la
piel
la
noche
tropical
И
на
своей
коже
я
ношу
тропическую
ночь
Y
es
que
yo
llevo
el
son
И
я
несу
в
себе
этот
сон
En
el
corazon...
В
сердце...
Yo
tengo
azúcar,
llevo
la
clave
Во
мне
есть
сахар,
я
несу
клаве
Yo
tengo
el
son
en
el
Во
мне
звучит
сон
в
Yo
tengo
azúcar,
yo
tengo
son
У
меня
есть
сахар,
у
меня
есть
сон
Yo
tengo
a
cuba
en
el
corazón
У
меня
есть
Куба
в
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marisela Verena Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.