Paroles et traduction Celia Cruz - Egoismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
el
fondo
del
alma
me
sale
un
ardiente
¡Te
Quiero!
From
the
depths
of
my
soul
comes
a
passionate
"I
love
you!"
Es
un
grito
de
amor
tan
demente
que
rompe
mis
sienes
It's
a
cry
of
love
so
maddening
that
it
breaks
my
temples
Cada
instante
que
vive
mi
vida,
las
horas
son
tuyas
Every
moment
that
my
life
lives,
the
hours
are
yours
Y
un
milagro
de
ensueño
divino
viviéndolo
estoy
And
a
divine
dream
miracle
I
am
living
Porque
quiero
que
sepas
que
vivo
pendiente
de
todo
Because
I
want
you
to
know
that
I
live
in
suspense
of
everything
Solo
admito
que
a
ti
te
acaricie
la
almohada
en
que
duermes
I
only
allow
your
caress
on
the
pillow
where
you
sleep
Yo
quisiera
que
nunca
otras
manos
vistieran
tu
cuerpo
I
wish
that
no
other
hands
would
ever
dress
your
body
Y
que
siempre
tus
labios
dijeran
la
misma
oración
And
that
your
lips
always
said
the
same
prayer
Esta
obsesión
convertida
en
perenne
agonía
This
obsession
turned
into
a
perpetual
agony
Este
egoísmo
profundo
que
dices
que
siento
This
profound
selfishness
that
you
say
I
feel
¡Me
domina!
Overpowers
me!
Porque
quiero
que
sepas
que
vivo
pendiente
de
todo
Because
I
want
you
to
know
that
I
live
in
suspense
of
everything
Solo
admito
que
a
ti
te
acaricie
la
almohada
en
que
duermes
I
only
allow
your
caress
on
the
pillow
where
you
sleep
Yo
quisiera
que
nunca
otras
manos
vistieran
tu
cuerpo
I
wish
that
no
other
hands
would
ever
dress
your
body
Y
que
siempre
tus
labios
dijeran
la
misma
oración
And
that
your
lips
always
said
the
same
prayer
Esta
obsesión
convertida
en
perenne
agonía
This
obsession
turned
into
a
perpetual
agony
Este
egoísmo
profundo
que
dices
que
siento
This
profound
selfishness
that
you
say
I
feel
¡Me
domina!
Overpowers
me!
Porque
quiero
que
sepas
que
vivo
pendiente
de
todo
Because
I
want
you
to
know
that
I
live
in
suspense
of
everything
Solo
admito
que
a
ti
te
acaricie
la
almohada
en
que
duermes
I
only
allow
your
caress
on
the
pillow
where
you
sleep
Yo
quisiera
que
nunca
otras
manos
vistieran
tu
cuerpo
I
wish
that
no
other
hands
would
ever
dress
your
body
Y
que
siempre
tus
labios
dijeran
la
misma
oración
And
that
your
lips
always
said
the
same
prayer
Y
que
siempre
tus
labios
dijeran
la
misma
oración...
And
that
your
lips
always
said
the
same
prayer...
Te
quiero...
te
quiero...
I
love
you...
I
love
you...
¡Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero!
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswaldo Farres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.