Celia Cruz - El Nazareno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celia Cruz - El Nazareno




Yo estaba en un vacilón
Я был в нерешительности.
Yo estaba en un vacilón
Я был в нерешительности.
Fui a ver lo que sucedía
Я пошел посмотреть, что происходит.
Cuando ya me divertía
Когда мне уже было весело.
Y empezaba a guarachar
И я начал гарахарить.
No de dónde una voz vine a escuchar
Я не знаю, откуда голос пришел, чтобы услышать,
Qué expresión tiene tu rostro
Какое выражение на твоем лице
Se refleja la alegría
Отражается радость
Y está rodeado de tanta hipocresía
И он окружен таким лицемерием.
Es el nazareno
Это Назарянин.
Que te da consejos buenos
Который дает вам хорошие советы
A quién, no mires a quién
На кого, не смотри на кого.
Dale la mano al caído y si acaso
Пожмите руку упавшему и если что
Bien malo ha sido dale la mano también
Хорошо плохо было пожать ему руку тоже
Hazle bien a tus amigos
Сделайте своих друзей хорошо
Y ofréceles tu amistad
И предложи им свою дружбу.
Y verás que así lo malo
И ты увидишь, что так плохо.
Nunca se te acercará
Он никогда не приблизится к тебе.
En cambio todo lo bueno
Вместо этого все хорошее
Contigo siempre estará
С тобой он всегда будет
El nazareno me dijo
Назарянин сказал мне:
Que cuidara a mis amigos
Чтобы я заботился о своих друзьях.
Ese santito me dijo, celia
Этот святой сказал мне, Селия.
Debes cuidar tus amigos
Вы должны заботиться о своих друзьях
El nazareno me dijo
Назарянин сказал мне:
Que cuidara a mis amigos
Чтобы я заботился о своих друзьях.
Tengo un concepto de la amistad
У меня есть концепция дружбы.
Cuido a mis amigos y eso es verdad
Я забочусь о своих друзьях, и это правда.
El nazareno me dijo
Назарянин сказал мне:
Que cuidara a mis amigos
Чтобы я заботился о своих друзьях.
El nazareno me dijo
Назарянин сказал мне:
Que cuidara a mis amigos
Чтобы я заботился о своих друзьях.
El nazareno me dijo
Назарянин сказал мне:
Que cuidara a mis amigos
Чтобы я заботился о своих друзьях.
Es muy milagroso te digo en verdad
Это так чудесно, я говорю тебе.
Lo tengo en mi casa por casualidad
У меня есть это в моем доме случайно
El nazareno me dijo
Назарянин сказал мне:
Que cuidara a mis amigos
Чтобы я заботился о своих друзьях.
Ay, el nazareno, el nazareno, el nazareno
Увы, Назарянин, Назарянин, Назарянин
Me dijo, celia cuida a tus amigos
Он сказал мне, Селия заботится о своих друзьях.
El nazareno me dijo
Назарянин сказал мне:
Que cuidara a mis amigos
Чтобы я заботился о своих друзьях.
El 21 de octubre su día se celebra
21 октября его день отмечается
Que cuidara a mis amigos
Чтобы я заботился о своих друзьях.
Y ese mismo día mi madre me trajo a la tierra
И в тот же день моя мать привела меня на землю.
Que cuidara a mis amigos
Чтобы я заботился о своих друзьях.
Porque el nazareno me dijo
Потому что Назарянин сказал мне,
Que cuidara a mis amigos
Чтобы я заботился о своих друзьях.
Yo tengo muchos, yo tengo muchos, yo tengo muchos amigos
У меня много, у меня много, у меня много друзей.
Que cuidara a mis amigos
Чтобы я заботился о своих друзьях.
Y estoy segura que no tengo enemigos
И я уверена, что у меня нет врагов.
Que cuidara a mis amigos
Чтобы я заботился о своих друзьях.





Writer(s): Henry D. Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.