Celia Cruz - Encantado de la Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celia Cruz - Encantado de la Vida




Encantado de la Vida
Очарованная жизнью
Bueno y que Cheo, ¿Cómo estas?
Ну, а Че, как ты поживаешь?
Rico, rico, rico, encantado de la vida
Шикарно, шикарно, шикарно, очарован жизнью
Y tu Celia ¿Cómo estas?, muerta de risa y merendando
А ты, Селия, как поживаешь? Умираешь со смеху и закусываешь
¿Y tu como estas? encantado de la vida
А ты как поживаешь? очарован жизнью
¿Y tu como estas? encantado de mirarte
А ты как поживаешь? очарован тем, что смотрю на тебя
De saber que no me quieres, y que no puedo llorar
Тем, что знаю, что ты меня не любишь, и что я не могу плакать
Yo se muy bien que tu no eres para mi
Я прекрасно знаю, что ты не для меня
Y de los astros la amargura he de sentir
И горькие слезы звёзд мне придётся пролить
Como yo nunca le hice mal a tu querer, por eso tengo que decir
Потому что я никогда не причиняла зла твоей любви, поэтому должна сказать
¿Y tu como estas? encantado de la vida
А ты как поживаешь? очарован жизнью
¿Y tu como estas? encantado de mirarte
А ты как поживаешь? очарован тем, что смотрю на тебя
De saber que no me quieres, y que no puedo llorar
Тем, что знаю, что ты меня не любишь, и что я не могу плакать
¿Y tu como estas? encantado de la vida
А ты как поживаешь? очарован жизнью
¿Y tu como estas? encantado de mirarte
А ты как поживаешь? очарован тем, что смотрю на тебя
De saber que no me quieres, y que no puedo llorar
Тем, что знаю, что ты меня не любишь, и что я не могу плакать
Yo se muy bien que tu no eres para mi
Я прекрасно знаю, что ты не для меня
Y de los astros la amargura he de sentir
И горькие слезы звёзд мне придётся пролить
Como yo nunca le hice mal, a tu querer, por eso tengo que reír
Потому что я никогда не причиняла зла твоей любви, поэтому должна смеяться
¿Y tu como estas? encantado de la vida
А ты как поживаешь? очарован жизнью
¿Y tu como estas? pues Celia ahí, encantado de mirarte
А ты как поживаешь? ну, Селия, очарован тем, что смотрю на тебя
De saber que no me quieres, y que no puedo llorar
Тем, что знаю, что ты меня не любишь, и что я не могу плакать





Writer(s): Barreto Justi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.