Celia Cruz - Felíz Navidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Celia Cruz - Felíz Navidad




Felíz Navidad
Merry Christmas
Me siento un niño
I feel like a child
Que no sabe lo que hace aquí
Who doesn't know what he's doing here
Y solo vive porque así nació, creció
And only lives because that's how he was born, he grew up
Y así entre brazos atrapado
And so trapped in arms
Inconscientemente atrapado
Unconsciously trapped
Enredado entre brazos
Tangled in arms
Que consienten mas no sienten nada
That consent but don't feel anything
Dios no aviso que Adán también es como el piso
God didn't tell me that Adam is also like the floor
Inocentemente abra solo que el no quiso
Innocently open only that he didn't want to
Preguntándose si la lluvia es un jardinero con fe
Wondering if the rain is a gardener with faith
Que el mundo florezca como alguna vez lo hizo
For the world to flourish as it once did
La paz se desea, pero no existe cierto
Peace is desired, but it doesn't exist, right?
El equilibrio emocional solo lo saborean los muertos
Emotional balance is only savored by the dead
Quizá la tranquilidad esta solo en lapidas
Perhaps tranquility is only in tombstones
Si la palabra siempre termina en la letra e que lastima
If the word always ends in the letter e
Y eso lastima se refleja en lágrimas
And that hurts reflected in tears
Que un por siempre termina cuando empieza entre las sabanas
That forever ends when it begins between the sheets
Y nada más que eso, yo pienso mientras ando
And nothing more than that, I think as I walk
Mientras tanto me deprimo
In the meantime, I get depressed
Oh dios me está acariciando, no lo se
Oh God is caressing me, I don't know
Le pido algo que no se ve
I ask him for something that cannot be seen
Que si alguna vez tuve un granito me devuelva la fe
If I ever had a grain of sand, give me my faith back
Tenemos que ser realistas
We have to be realistic
No existe un trasplante de ojos
There is no eye transplant
Para un distinto punto de vista
For a different point of view
Todo lo que nace fallece
Everything that is born dies
Las maquinas a golpes funcionan
Machines work with blows
Y algunos humanos crecen
And some humans grow
Me pregunto si existe una última rosa en este pantano
I wonder if there is a last rose in this swamp
Corazón que poco a poco destroza
Heart that slowly crushes
Antes de llegar al mundo no tuve un catálogo
Before I came into the world I didn't have a catalog
Para la elección de esto que se llama vida
For choosing what is called life
Cuando sentí frio y sentía escalofríos me abrazaste
When I felt cold and had chills your hugged me
Pero al final los escalofríos fueron mentiras
But in the end, the chills were lies
Pero estoy tristemente feliz
But I'm sadly happy
Ya que si hoy me voy me llevo lo mejor de mi
Because if I leave today, I'll take the best of me with me
Aparte de eso te conocí
Besides that, I met you
Mi diario viví, mi diario viví
I lived my diary, I lived my diary





Writer(s): Humberto Juama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.