Paroles et traduction Celia Cruz - Las Caras Lindas
Las Caras Lindas
Прекрасные лица
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Прекрасные
лица
моей
чернокожей
родни
Son
un
desfile
de
melaza
en
flor
Словно
мармеладный
парад
в
цвету
Que
cuando
pasa
frente
a
mí
se
alegra
И
каждый
раз,
когда
вижу
их
я
De
su
negrura,
todo
el
corazón
Их
черной
красотой
сердце
наполняется
Las
caras
lindas
de
mi
raza
prieta
Прекрасные
лица
моей
смуглой
расы
Tienen
de
llanto,
de
pena
y
dolor
В
них
есть
слезы,
боль
и
печаль
Son
las
verdades,
que
la
vida
reta
Это
правда
жизни,
которая
бросает
вызов
Pero
que
llevan
dentro
mucho
amor
Но
внутри
них
скрывается
много
любви
Somos
la
melaza
que
ríe
Мы
мармелад,
который
смеётся
La
melaza
que
llora,
Мармелад,
который
плачет
Somos
la
melaza
que
ama
Мы
мармелад,
который
любит
Y
en
cada
beso,
es
conmovedora
И
каждый
поцелуй
трогателен
Por
eso
vivo
orgulloso
de
su
colorido
Поэтому
я
горжусь
их
разнообразием
Somos
betún
amable,
de
clara
poesía
Мы
как
нежный
крем,
полные
поэзии
Tienen
su
ritmo,
tienen
melodía
У
них
свой
ритм,
своя
мелодия
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Прекрасные
лица
моей
чернокожей
родни
Las
caras
lindas,
las
caras
lindas
Прекрасные
лица,
прекрасные
лица
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
Прекрасные
лица
моей
чернокожей
родни
Qué
lindas,
pero,
pero
mira,
qué
lindas
son
Какие
красивые,
но
смотри
же,
какие
они
красивые
Tienen,
tienen,
tienen,
tienen
de
llanto
В
них
есть
слезы
Mucha
melodía,
te
digo
Belén
tienen
belleza
Много
мелодий,
поверь,
о,
Вефлеем,
в
них
есть
красота
Y
también
tienen
poesía
de
la
bien
linda
И
в
них
есть
поэзия,
прекраснее
не
найти
Caritas
lindas
de
gente
negra,
Прекрасные
личики
чернокожих
Que
en
La
Calma
tengo
un
montón
В
Ла-Кальме
таких
много
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra,
son
un
vacilón
Прекрасные
лица
моей
чернокожей
родни,
это
восхитительно
Somos,
te
digo,
la
melaza
que
ríe,
Мы,
как
я
и
говорю,
мармелад,
который
смеётся
Que
canta
y
que
llora
y
en
cada
beso
Который
поёт
и
плачет,
и
в
каждом
поцелуе
Bien
conmovedora
y
cautivadora
Очень
трогательный
и
пленительный
Te
digo
que
en
Porto
bello
Panamá
Говорю
тебе,
в
Портобелло,
Панама
Yo
vi
la
cara
más
bella
y
pura
Я
видел
самое
прекрасное
и
чистое
лицо
Y
es
por
eso
que
mi
corazón,
И
поэтому
моё
сердце
Se
alegra
de
su
negrura
Радуется
их
черноте
Esa
si
que
es
linda!
Это
действительно
прекрасно!
Que
lin,
que
lin,
que
lindas
son
Как
прекрасно
Negrura
de
la
pura
Чистая
чернота
Que
lin,
que
lin,
que
lindas
son
Как
прекрасно
Óyeme,
pero
que
bonitas
son,
lindas
son,
Послушай,
какие
они
красивые,
Chulas
son,
bonitas
son,
lindas
que
son
Как
они
хороши,
красивые,
как
они
красивы
Lindas
como
tú
veras,
así
son
Красивые,
как
ты
и
увидишь,
именно
такие
они
Lindas
como
aquellas
que
dije
son
un
vacilón
Красивые,
как
те,
что
я
назвал,
это
восторг
Un
riquito
vacilón,
con
tu
corazón,
rico
de
melón
Настоящий
восторг,
Que
lindas,
que
lindas,
que
lindas,
que
lindas
Как
они
прекрасны,
прекрасны,
прекрасны,
прекрасны
Que
chulas
que
son,
bonitas
que
son,
bien
bonitas
Как
они
хороши,
красивы,
как
они
красивы
Chulitas
que
son,
que
lindas
son,
caritas
lindas,
Как
они
милы,
как
они
прекрасны,
прекрасные
личики
Lindas,
lindas
son
¡llévame!
Прекрасные,
прекрасные,
забери
меня!
Lindas
que
son,
lindas
son
Прекрасные,
прекрасные
Pero
que
lindas
son,
pero
que
lindas
son,
Но
как
они
прекрасны,
как
они
прекрасны,
Lindas
que
son,
lindas
son
Как
они
прекрасны,
прекрасны
Muchas
caras
lindas,
Так
много
прекрасных
лиц,
Pero
que
lin,
que
lin,
que
lindas
son
Но
как
прекрасно
Roco
toco
tin
pero
que
lindas
Роко,
токо,
тин,
какие
они
прекрасны
Que
lindas
son,
Как
они
прекрасны,
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra,
son
un
montón
Прекрасные
лица
моей
чернокожей
родни
их
так
много
Desfile
de
negrura,
Парад
черноты,
De
la
pura
que
viene
de
allá
bajo
Чистой
черноты,
которая
приходит
оттуда,
из
далека
Las
caras
lindas
de
mi
gente
negra
son
un
vacilón.
Прекрасные
лица
моей
чернокожей
родни,
это
восторг.
Melaza
que
ríe,
melaza
que
ríe,
Мармелад,
который
смеётся,
мармелад,
который
смеётся,
Ay,
que
canta
y
que
llora,
Ах,
который
поёт
и
который
плачет,
Y
en
cada
beso
bien
conmovedora
И
в
каждом
поцелуе
хорошо
трогает
Pero
que
linda!
Но
как
это
прекрасно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catalino Tite Curet Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.