Paroles et traduction Celia Cruz - Me voy a Pinar del Río - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me voy a Pinar del Río - Remastered
Я еду в Пинар-дель-Рио - Ремастеринг
Jardín
hermoso
del
occidente
Прекрасный
сад
запада,
Donde
el
Señor
quisiera
dejar
Где
Господь
хотел
бы
оставить
La
maravilla
de
tus
pinceles
Чудо
твоих
кистей
En
cielo,
tierra,
mujer
y
mar
В
небе,
земле,
женщине
и
море.
Valle
Viñales,
Mariel,
San
Diego
Долина
Виньялес,
Мариэль,
Сан-Диего,
Soroa
linda,
flores
y
luz
Прекрасная
Сороа,
цветы
и
свет.
La
maravilla,
todo
el
encanto
Чудо,
всё
очарование,
La
gracia
plena,
eso
eres
tú
Полнота
благодати
— это
ты.
Pinar
del
Río
qué
lindo
eres
Пинар-дель-Рио,
как
ты
прекрасен,
De
Guanajay
hasta
Guane
От
Гуанахая
до
Гуане.
Y
la
ternura
de
tus
mujeres
И
нежность
твоих
женщин,
Ay,
pero
quita
pesares
Ах,
снимает
с
души
печали.
(Ay,
yo
me
voy
a
Pinar
del
Río)
(Ах,
я
еду
в
Пинар-дель-Рио,)
(Motivo
dulce
de
mi
cantar)
(Сладкий
мотив
моей
песни,)
(Tierra
de
música
y
poesía)
(Земля
музыки
и
поэзии,)
(Bajo
sus
palmas
quiero
soñar)
(Под
твоими
пальмами
хочу
мечтать.)
Policromía
maravillosa
Чудесная
полихромия
De
tu
campiña
que
es
un
vergel
Твоей
сельской
местности,
что
словно
райский
сад.
A
del
tabaco
quedan
tus
vegas
Твои
плантации
полны
табака,
Rica
la
piña
caña
de
miel
Сочные
ананасы,
сладкий
тростник.
Eres
encanto
del
alma
mía
Ты
очарование
моей
души,
Te
lleva
ardiente
mi
corazón
Моё
сердце
пылает
к
тебе.
Y
no
hay
un
día
que
a
Dios
no
pida
И
нет
ни
дня,
чтобы
я
не
просила
Бога,
Que
te
bendiga
plena
de
amor
Благословить
тебя,
наполненную
любовью.
Pinar
del
Río
qué
lindo
eres
Пинар-дель-Рио,
как
ты
прекрасен,
De
Guanajay
hasta
Guane
От
Гуанахая
до
Гуане.
Y
la
ternura
de
tus
mujeres
И
нежность
твоих
женщин,
Ay,
pero
quita
pesares
Ах,
снимает
с
души
печали.
(Ay,
yo
me
voy
a
Pinar
del
Río)
(Ах,
я
еду
в
Пинар-дель-Рио,)
(Bajo
sus
palmas
quiero
soñar)
(Под
твоими
пальмами
хочу
мечтать.)
Eh,
policromía
maravillosa
Эх,
чудесная
полихромия
De
tu
campiña
que
es
un
vergel
Твоей
сельской
местности,
что
словно
райский
сад.
(Ay,
yo
me
voy
a
Pinar
del
Río)
(Ах,
я
еду
в
Пинар-дель-Рио,)
(Bajo
sus
palmas
quiero
soñar)
(Под
твоими
пальмами
хочу
мечтать.)
Pinar
del
Río
qué
lindo
eres
Пинар-дель-Рио,
как
ты
прекрасен,
De
mi
mamá
la
tierra
natal
Земля
моей
мамы,
родная
земля.
(Ay,
yo
me
voy
a
Pinar
del
Río)
(Ах,
я
еду
в
Пинар-дель-Рио,)
(Bajo
sus
palmas
quiero
soñar)
(Под
твоими
пальмами
хочу
мечтать.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nestor Pinelo, Nestor P. Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.