Paroles et traduction Celia Cruz - No Estés Amargao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Estés Amargao
Не хмурься
No
estés
amargao,
no,
no
Не
хмурься,
нет,
нет
No
estés
amargao
Не
хмурься
No
estés
amargao,
no
Не
хмурься,
нет
No
estés
amargao
Не
хмурься
A
mí
siempre
me
preguntan
Меня
всегда
спрашивают
Por
qué
digo
tanto
"Azúcar"
Почему
я
так
часто
говорю
"Azúcar"
(Сахар)
Y
es
que
la
vida
señores
А
дело
в
том,
señores
(господа)
Azuquita
te
la
endulza
Что
"Azuquita"
(Сахарок)
жизнь
тебе
подсластит
Y
hay
otros
que
dicen
А
есть
и
такие,
кто
говорит
¡Celia
yo
no
la
puedo
tomar
Селия,
я
не
могу
его
принять
Pues
te
tomas
poquitico
Тогда
возьми
чуть-чуть
Que
te
va
a
endulzar
igual
И
тебе
будет
так
же
сладко
No
estés
amargao,
no,
no
Не
хмурься,
нет,
нет
No
estés
amargao
Не
хмурься
No
estés
amargao,
no
Не
хмурься,
нет
No
estés
amargao
Не
хмурься
Si
te
miras
al
espejo
Если
ты
смотришь
в
зеркало
Y
no
te
ves
nada
guapo
И
видишь
себя
некрасивым
Cógete
una
manita
primo
Возьми
ручку,
primo
(дружище)
Y
tápate
la
cara
un
rato
И
прикрой
лицо
на
минутку
Si
cuando
tú
te
desmantes
И
если,
когда
ты
уберешь
руку,
La
cara
tienes
igual
Твое
лицо
все
такое
же
Entonces
vuelve
a
taparla
Тогда
снова
прикрой
его
Y
no
te
la
quites
más
И
больше
не
открывай
No
estés
amargao,
no,
no
Не
хмурься,
нет,
нет
No
estés
amargao
Не
хмурься
No
estés
amargao,
no
Не
хмурься,
нет
No
estés
amargao
Не
хмурься
Si
un
día
te
levantas
triste
Если
однажды
ты
проснешься
грустным
Tiene
fácil
solución
Есть
простое
решение
Ay,
date
la
media
vuelta
Ой,
перевернись
на
другой
бок
Y
métete
en
el
colchón
И
заройся
в
матрас
No
hay
que
levantarse
triste
Не
нужно
просыпаться
грустным
Es
malo
pa'
la
salud
Это
вредно
для
здоровья
Hazle
caso
a
esta
negrita
Послушай
эту
negrita
(темнокожую)
Tu
negrita
Celia
cruz
Твою
negrita
(темнокожую)
Селию
Круз
Qué
chivirí,
qué
chivirón
Qué
chivirí,
qué
chivirón
(Чивири,
чивирон
- бессмысленный
припев)
Qué
chivirí,
qué
chivirón
Qué
chivirí,
qué
chivirón
Qué
chivirí,
qué
chivirón
Qué
chivirí,
qué
chivirón
Para
sentirse
muy
bien
Чтобы
чувствовать
себя
хорошо
Una
copita
de
vino
Бокал
вина
Ay,
la
comida
de
mamá
Ой,
мамина
еда
Y
un
abracito
latino
И
латинские
объятия
Si
lloras
échate
a
reír
Если
плачешь,
начни
смеяться
Ríete
si
estás
llorando
Смейся,
если
плачешь
Porque
esta
vida
mi
gente
Потому
что
эта
жизнь,
люди
мои
Prontito
se
va
pasando
Очень
быстро
проходит
No
estés
amargao,
no,
no
Не
хмурься,
нет,
нет
No
estés
amargao
Не
хмурься
No
estés
amargao,
no
Не
хмурься,
нет
No
estés
amargao
Не
хмурься
Qué
chivirí,
qué
chivirón
Qué
chivirí,
qué
chivirón
Qué
chivirí,
qué
chivirón
Qué
chivirí,
qué
chivirón
Qué
chivirí,
qué
chivirón
Qué
chivirí,
qué
chivirón
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rey Blanca Rafael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.