Celia Cruz - No estes amargado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celia Cruz - No estes amargado




No estés amargao, no, no
Не горько, нет, нет.
No estés amargao
Не горько.
No estés amargao, no
Не горько, нет.
No estés amargao
Не горько.
A siempre me preguntan
Меня всегда спрашивают.
Por qué digo tanto "Azúcar"
Почему я так много говорю"сахар"
Y es que la vida señores
И это то, что жизнь Господа
Azuquita te la endulza
Азукита подслащивает тебя.
Y hay otros que dicen
И есть другие, которые говорят,
¡Celia yo no la puedo tomar
Селия, я не могу взять ее
Pues te tomas poquitico
Ну, ты пьешь немного.
Que te va a endulzar igual
Который так же подсластит тебя.
No estés amargao, no, no
Не горько, нет, нет.
No estés amargao
Не горько.
No estés amargao, no
Не горько, нет.
No estés amargao
Не горько.
Si te miras al espejo
Если вы посмотрите в зеркало
Y no te ves nada guapo
И ты совсем не выглядишь красивым.
Cógete una manita primo
Трахни маленькую кузину
Y tápate la cara un rato
И прикрой лицо на некоторое время.
Si cuando te desmantes
Если, когда ты разобьешься,
La cara tienes igual
Лицо у тебя такое же.
Entonces vuelve a taparla
Затем прикрой ее снова.
Y no te la quites más
И больше не снимай ее.
No estés amargao, no, no
Не горько, нет, нет.
No estés amargao
Не горько.
No estés amargao, no
Не горько, нет.
No estés amargao
Не горько.
Si un día te levantas triste
Если однажды ты проснешься грустным,
Tiene fácil solución
Он имеет простое решение
Ay, date la media vuelta
О, повернись.
Y métete en el colchón
И залезай на матрас.
No hay que levantarse triste
Не нужно вставать грустно
Es malo pa′ la salud
Это плохо для здоровья
Hazle caso a esta negrita
Прислушайся к этому смелому
Tu negrita Celia cruz
Ваша смелая Селия Круз
Qué chivirí, qué chivirón
Что за шиворот, что за шиворот.
Qué chivirí, qué chivirón
Что за шиворот, что за шиворот.
Qué chivirí, qué chivirón
Что за шиворот, что за шиворот.
Para sentirse muy bien
Чтобы чувствовать себя очень хорошо
Una copita de vino
Бокал вина
Ay, la comida de mamá
О, мамина еда.
Y un abracito latino
И латино обнимает
Si lloras échate a reír
Если ты плачешь, смейся.
Ríete si estás llorando
Смейтесь, если вы плачете
Porque esta vida mi gente
Потому что эта жизнь, мои люди,
Prontito se va pasando
Скоро все пройдет.
No estés amargao, no, no
Не горько, нет, нет.
No estés amargao
Не горько.
No estés amargao, no
Не горько, нет.
No estés amargao
Не горько.
Qué chivirí, qué chivirón
Что за шиворот, что за шиворот.
Qué chivirí, qué chivirón
Что за шиворот, что за шиворот.
Qué chivirí, qué chivirón
Что за шиворот, что за шиворот.





Writer(s): Rey Blanca Rafael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.