Celia Cruz - Pasaporte Latino Americano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Celia Cruz - Pasaporte Latino Americano




Pasaporte Latino Americano
Latin American Passport
Salí en una noche negra de mi amada tierra
I left my beloved land on a dark night
Una mano alante, una mano atrás
One hand in front, one hand behind
Salvo muchos sueños no me traje nada más
I brought nothing but many dreams
Y llegué a esta tierra sola, donde soy extraña
And I arrived in this land alone, where I am a stranger
Tierra del hamburguer y del hot dog
Land of the hamburger and the hot dog
Se habla diferente, no se siente igual el sol
They speak differently, the sun doesn't feel the same
Las reglas del juego no conozco bien
I don't know the rules of the game very well
Posiblemente al principio a ti te pasó también
It probably happened to you too at first
No mires de donde vengo, soy latina y nada más
Don't look where I come from, I'm Latina and nothing more
Compartiendo en tierra extraña la nacionalidad
Sharing the nationality in a foreign land
Pasaporte latinoamericano,
Latin American Passport,
Miles de caras y almas buscando paz y progreso
Thousands of faces and souls seeking peace and progress
Tenemos los mismos sueños,
We have the same dreams,
Ves cuanto nos parecemos
See how much we are alike
Pasaporte latinoamericano,
Latin American Passport,
Nicaragua y Puerto Rico, mexicanos y cubanos
Nicaragua and Puerto Rico, Mexicans and Cubans
Queriendo echar pa' delante
Wanting to move forward
Con esfuerzo y con trabajo
With effort and work
Pasaporte latinoamericano,
Latin American Passport,
En la cumbia y el joroco, en la zamba y la guaracha
In cumbia and joroco, in zamba and guaracha
Y en la salsa, oye mi hermano, con el mismo idioma hablamos
And in salsa, my brother, we speak the same language
Sentimos, luchamos, como un solo pueblo latinoamericano
We feel, we fight, like one Latin American people
Si no lo hacemos nosotros, entonces quien va a ayudarnos
If we don't do it, then who is going to help us
Las reglas del juego no conozco bien
I don't know the rules of the game very well
Posiblemente al principio a ti te pasó también
It probably happened to you too at first
No mires de donde vengo, soy latina y nada más
Don't look where I come from, I'm Latina and nothing more
Compartiendo en tierra extraña la nacionalidad
Sharing the nationality in a foreign land
Pasaporte latinoamericano,
Latin American Passport,
Miles de caras y almas buscando paz y progreso
Thousands of faces and souls seeking peace and progress
Tenemos los mismos sueños,
We have the same dreams,
Ves cuanto nos parecemos
See how much we are alike
Pasaporte latinoamericano,
Latin American Passport,
Nicaragua y Puerto Rico, mexicanos y cubanos
Nicaragua and Puerto Rico, Mexicans and Cubans
Queriendo echar pa' delante
Wanting to move forward
Con esfuerzo y con trabajo
With effort and work
(Tú y yo somos hermanos)
(You and I are brothers)
(Tenemos pasaporte latinoamericano)
(We have a Latin American passport)
Que cómo puedo mezclar ron con frijoles y tango
That how can I mix rum with beans and tango
Que si yo tengo permiso
That if I have permission
Pasaporte latinoamericano
Latin American Passport
(Tú y yo somos hermanos)
(You and I are brothers)
(Tenemos pasaporte latinoamericano)
(We have a Latin American passport)
Ay, hermano por Dios, no te rajes,
Oh, my brother, don't give up,
Hay que remar todos juntos
We have to row together
Pa' demostrar que el latino quiere labrarse un futuro
To show that Latinos want to build a future
y yo (somos hermanos)
You and I (are brothers)
(Tenemos pasaporte latinoamericano)
(We have a Latin American passport)
y yo somos hermanos
You and I are brothers
(Tenemos pasaporte latinoamericano)
(We have a Latin American passport)
Cuando la guantanamera se encuentra con los mariachis
When the Guantanamera meets the mariachis
(Tenemos pasaporte latinoamericano)
(We have a Latin American passport)
Se suelta el ala llanera para volar por Miami
The Llanera wing is released to fly over Miami
(Tenemos pasaporte latinoamericano)
(We have a Latin American passport)
Quiero que mis hijos vayan progresando sin olvidar que...
I want my children to progress without forgetting that...
(Tenemos pasaporte latinoamericano)
(We have a Latin American passport)





Writer(s): ANGEL CUCCO PENA, GUADALUPE GARCIA-GARCIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.