Celia Cruz - Porqué será - traduction des paroles en allemand

Porqué será - Celia Cruztraduction en allemand




Porqué será
Warum wohl
No sé, no porque será
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, warum wohl
No sé, no porque será
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, warum wohl
Que cuando te miro
Dass wenn ich dich ansehe
Siento una cosita en el corazón
Spüre ich ein Kribbeln in meinem Herzen
No sé, no porque será
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, warum wohl
No sé, no porque será
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, warum wohl
Serán tus ojazos que al mirarlos tanto
Sind es deine großen Augen, die mich so verzaubern
Tiemblo de emoción
Dass ich vor Emotionen zittern
Será por las ansias que tengo
Es ist wohl die Sehnsucht in mir
De decirte muy quedo tantas cosas
Dir leise so vieles zu sagen
Porque muero, mi vida, de agonía
Denn ich sterbe, mein Liebster, vor Qual
Si no puedo hablarte de este amor
Wenn ich nicht von dieser Liebe sprechen kann
No, no, no sé, no porque será
Nein, nein, ich weiß nicht, ich weiß nicht, warum wohl
No, no, no sé, no sé, no sé, no porque será
Nein, nein, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, warum wohl
Que cuando te miro
Dass wenn ich dich ansehe
Siento una cosita en el corazón
Spüre ich ein Kribbeln in meinem Herzen
(Música)
(Musik)
No sé, no porque será
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, warum wohl
No sé, no porque será
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, warum wohl
Que cuando te miro
Dass wenn ich dich ansehe
Siento una cosita en el corazón
Spüre ich ein Kribbeln in meinem Herzen
(No sé, no sé) en el corazón
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht) in meinem Herzen
(No sé, no sé) en el corazón
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht) in meinem Herzen
(No sé, no sé) en el corazón
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht) in meinem Herzen





Writer(s): Wilfredo Rodriquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.