Paroles et traduction Celia Cruz - Preferí Perderte
Dime
por
fin
que
sientes,
ahora
que
estamos
separados.
Скажи
мне,
наконец,
что
ты
чувствуешь,
теперь,
когда
мы
разошлись.
Dime
por
fin
sinceramente,
si
ya
me
has
olvidado.
Скажи
мне,
наконец,
честно,
если
ты
уже
забыл
меня.
Fue
mi
ambición
tenerte,
para
siempre
a
mi
lado.
Это
было
мое
честолюбие,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной.
Más
preferí,
preferí
perderte,
porque
te
has
obstinado.
Больше
я
предпочел,
я
предпочел
потерять
тебя,
потому
что
ты
упрям.
Si
vives
escondido
de
tu
propio
corazón,
por
ti
lo
siento.
Если
ты
живешь,
спрятавшись
от
собственного
сердца,
мне
жаль
тебя.
Demuéstrate
a
ti
mismo
la
verdad,
aunque
te
cause
sufrimiento.
Докажите
себе
правду,
даже
если
она
причинит
вам
страдания.
Dime
por
fin
que
sientes,
ahora
que
estamos
separados.
Скажи
мне,
наконец,
что
ты
чувствуешь,
теперь,
когда
мы
разошлись.
Dime
por
fin
sinceramente,
si
ya
me
has
olvidado.
Скажи
мне,
наконец,
честно,
если
ты
уже
забыл
меня.
Si
vives
escondido
de
tu
propio
corazón,
por
ti
lo
siento.
Если
ты
живешь,
спрятавшись
от
собственного
сердца,
мне
жаль
тебя.
Demuéstrate
a
ti
mismo
la
verdad,
aunque
te
cause
sufrimiento.
Докажите
себе
правду,
даже
если
она
причинит
вам
страдания.
Dime
por
fin
que
sientes,
ahora
que
estamos
separados.
Скажи
мне,
наконец,
что
ты
чувствуешь,
теперь,
когда
мы
разошлись.
Dime
por
fin
sinceramente,
si
ya
me
has
olvidado.
Скажи
мне,
наконец,
честно,
если
ты
уже
забыл
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANGEL LORES JIMENEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.