Celia Cruz - Que Le Den Candela - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Celia Cruz - Que Le Den Candela - Remastered




Que Le Den Candela - Remastered
Que Le Den Candela - Remastered
Ese hombre que tu tienes no esta en nada
The man you're with isn't up to par
En vez de enamorarte, te desgasta
Instead of making you happy, he wears you down
No tiene buenos modales
He lacks manners
Y no es atento contigo
And he doesn't show you attention
Ese hombre no se merece que le des tanto cariño
He doesn't deserve your love and affection
El duerme la mañana y tu trabajas
He sleeps in the morning while you work
Y luego por la noche se te escapa
And then he goes out at night and disappears
Te exige que tu le laves
He expects you to wash his clothes
Que lo vistas y lo calces
To dress him and to put on his shoes
Y si acaso tu protestas
And if you dare to protest
Se indigna y quiere pegarte
He gets angry and wants to hit you
Que le den candela
Let him burn
Ay que le den castigo
Oh, let him be punished
Que lo metan en una olla
Put him in a pot
Y que se cocine en su vino
And let him cook in his own wine
Que le den candela
Let him burn
Que le den castigo
Let him be punished
Que lo cuelguen de una cometa
Hang him from a kite
Y que luego corten el hilo
And then cut the string
¡azúcar, azúcar!
My dear, my dear!
Ese hombre que tu tienes buena amiga
That man you have, my good friend
Si yo fuera tú, le dejaría.
If I were you, I would leave him.
Las maletas en la puerta,
Pack his bags and put them by the door,
Y una nota que dijera:
And leave a note that says:
A partir de este momento
From this moment on
Que te cocine tu abuela
Let your grandmother cook for you
Que le den candela
Let him burn
Ay que le den castigo
Oh, let him be punished
Que lo metan en una olla
Put him in a pot
Y que se cocine en su vino
And let him cook in his own wine
Que le den candela
Let him burn
AY! Que le den castigo
OH! Let him be punished
Que lo cuelguen de una cometa
Hang him from a kite
Y que luego corten el hilo
And then cut the string
Que le den candela, que le den, que le den castigo,
Let him burn, let him be punished,
Que no sea tan malo y haragán
Let him stop being so mean and lazy,
Que sea mas bueno contigo.
Let him be kinder to you.
Que le den candela, que le den, que le den castigo,
Let him burn, let him be punished,
Que se cocine en su vino, y que agarre otro camino
Let him cook in his own wine, and let him find another path
Que le den candela que le den, que le den castigo
Let him burn, let him burn, let him be punished
Que le den candela, que le den, que le den, que le den
Let him burn, let him burn, let him burn, let him burn
Dile que no sea cretino
Tell him to stop being a jerk
Que le den candela, que le den, que le den castigo
Let him burn, let him burn, let him be punished
Ese hombre no te merece, te digo que lo tienes que olvidar.
That man doesn't deserve you, I'm telling you, forget him.
Oyéme! Cocínalo bien
Listen to me! Cook him well
'Ponlo en la sartén'
'Put him in the pan'
Que se lo lleve un camión o lo arroye un tren
Let a truck take him away or a train run him over
'Que se cocine en su vino'
'Let him cook in his own wine'
Que vaya a comer, a la casa el vecino
Let him go eat at his neighbor's house
'Ponlo en la sartén'
'Put him in the pan'
Que le cocine su abuela, yo no cocino
Let his grandmother cook for him, I'm not cooking
'Que se cocine en su vino'
'Let him cook in his own wine'
El no sabe que tu tienes otro en el bullpent. ayy!
He doesn't know that you have another man in the bullpen. Oh!
'Ponlo en la sartén'
'Put him in the pan'
Mejores que él, hay mucho mas de cien
There are a hundred more men out there better than him
'Que se cocine en su vino'
'Let him cook in his own wine'






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.