Paroles et traduction Celia Cruz - Que Le Den Candela - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Le Den Candela - Remastered
Que Le Den Candela - Remastered
Ese
hombre
que
tu
tienes
no
esta
en
nada
The
man
you're
with
isn't
up
to
par
En
vez
de
enamorarte,
te
desgasta
Instead
of
making
you
happy,
he
wears
you
down
No
tiene
buenos
modales
He
lacks
manners
Y
no
es
atento
contigo
And
he
doesn't
show
you
attention
Ese
hombre
no
se
merece
que
le
des
tanto
cariño
He
doesn't
deserve
your
love
and
affection
El
duerme
la
mañana
y
tu
trabajas
He
sleeps
in
the
morning
while
you
work
Y
luego
por
la
noche
se
te
escapa
And
then
he
goes
out
at
night
and
disappears
Te
exige
que
tu
le
laves
He
expects
you
to
wash
his
clothes
Que
lo
vistas
y
lo
calces
To
dress
him
and
to
put
on
his
shoes
Y
si
acaso
tu
protestas
And
if
you
dare
to
protest
Se
indigna
y
quiere
pegarte
He
gets
angry
and
wants
to
hit
you
Que
le
den
candela
Let
him
burn
Ay
que
le
den
castigo
Oh,
let
him
be
punished
Que
lo
metan
en
una
olla
Put
him
in
a
pot
Y
que
se
cocine
en
su
vino
And
let
him
cook
in
his
own
wine
Que
le
den
candela
Let
him
burn
Que
le
den
castigo
Let
him
be
punished
Que
lo
cuelguen
de
una
cometa
Hang
him
from
a
kite
Y
que
luego
corten
el
hilo
And
then
cut
the
string
¡azúcar,
azúcar!
My
dear,
my
dear!
Ese
hombre
que
tu
tienes
buena
amiga
That
man
you
have,
my
good
friend
Si
yo
fuera
tú,
le
dejaría.
If
I
were
you,
I
would
leave
him.
Las
maletas
en
la
puerta,
Pack
his
bags
and
put
them
by
the
door,
Y
una
nota
que
dijera:
And
leave
a
note
that
says:
A
partir
de
este
momento
From
this
moment
on
Que
te
cocine
tu
abuela
Let
your
grandmother
cook
for
you
Que
le
den
candela
Let
him
burn
Ay
que
le
den
castigo
Oh,
let
him
be
punished
Que
lo
metan
en
una
olla
Put
him
in
a
pot
Y
que
se
cocine
en
su
vino
And
let
him
cook
in
his
own
wine
Que
le
den
candela
Let
him
burn
AY!
Que
le
den
castigo
OH!
Let
him
be
punished
Que
lo
cuelguen
de
una
cometa
Hang
him
from
a
kite
Y
que
luego
corten
el
hilo
And
then
cut
the
string
Que
le
den
candela,
que
le
den,
que
le
den
castigo,
Let
him
burn,
let
him
be
punished,
Que
no
sea
tan
malo
y
haragán
Let
him
stop
being
so
mean
and
lazy,
Que
sea
mas
bueno
contigo.
Let
him
be
kinder
to
you.
Que
le
den
candela,
que
le
den,
que
le
den
castigo,
Let
him
burn,
let
him
be
punished,
Que
se
cocine
en
su
vino,
y
que
agarre
otro
camino
Let
him
cook
in
his
own
wine,
and
let
him
find
another
path
Que
le
den
candela
que
le
den,
que
le
den
castigo
Let
him
burn,
let
him
burn,
let
him
be
punished
Que
le
den
candela,
que
le
den,
que
le
den,
que
le
den
Let
him
burn,
let
him
burn,
let
him
burn,
let
him
burn
Dile
que
no
sea
cretino
Tell
him
to
stop
being
a
jerk
Que
le
den
candela,
que
le
den,
que
le
den
castigo
Let
him
burn,
let
him
burn,
let
him
be
punished
Ese
hombre
no
te
merece,
te
digo
que
lo
tienes
que
olvidar.
That
man
doesn't
deserve
you,
I'm
telling
you,
forget
him.
Oyéme!
Cocínalo
bien
Listen
to
me!
Cook
him
well
'Ponlo
en
la
sartén'
'Put
him
in
the
pan'
Que
se
lo
lleve
un
camión
o
lo
arroye
un
tren
Let
a
truck
take
him
away
or
a
train
run
him
over
'Que
se
cocine
en
su
vino'
'Let
him
cook
in
his
own
wine'
Que
vaya
a
comer,
a
la
casa
el
vecino
Let
him
go
eat
at
his
neighbor's
house
'Ponlo
en
la
sartén'
'Put
him
in
the
pan'
Que
le
cocine
su
abuela,
yo
no
cocino
Let
his
grandmother
cook
for
him,
I'm
not
cooking
'Que
se
cocine
en
su
vino'
'Let
him
cook
in
his
own
wine'
El
no
sabe
que
tu
tienes
otro
en
el
bullpent.
ayy!
He
doesn't
know
that
you
have
another
man
in
the
bullpen.
Oh!
'Ponlo
en
la
sartén'
'Put
him
in
the
pan'
Mejores
que
él,
hay
mucho
mas
de
cien
There
are
a
hundred
more
men
out
there
better
than
him
'Que
se
cocine
en
su
vino'
'Let
him
cook
in
his
own
wine'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.