Paroles et traduction Celia Cruz - Que Le Den Candela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Le Den Candela
Light Him Up
Ese
hombre
que
tu
tienes
no
esta
en
nada
The
man
you're
with
has
nothing
going
for
him
En
vez
de
enamorarte,
te
desgasta
Instead
of
making
you
happy,
he
wears
you
out
No
tiene
buenos
modales
He
has
no
manners
Y
no
es
atento
contigo
And
doesn't
care
about
you
Ese
hombre
no
se
merece
que
le
des
tanto
cariño
He
doesn't
deserve
your
love
El
duerme
la
mañana
y
tu
trabajas
He
sleeps
in
the
mornings
while
you
work
Y
luego
por
la
noche
se
te
escapa
And
then
he
sneaks
out
at
night
Te
exige
que
tu
le
laves
He
makes
you
wash
his
clothes
Que
lo
vistas
y
lo
calces
And
dress
and
feed
him
Y
si
acaso
tu
protestas
And
if
you
protest
Se
indigna
y
quiere
pegarte
He
gets
mad
and
wants
to
hit
you
Que
le
den
candela
Light
him
up
Ay
que
le
den
castigo
Punish
him
good
Que
lo
metan
en
una
olla
Throw
him
in
a
pot
Y
que
se
cocine
en
su
vino
And
boil
him
in
his
own
wine
Que
le
den
candela
Light
him
up
Que
le
den
castigo
Punish
him
good
Que
lo
cuelguen
de
una
cometa
Hang
him
from
a
kite
Y
que
luego
corten
el
hilo
And
then
cut
the
string
¡Azúcar,
azúcar!
Sugar,
sugar!
Ese
hombre
que
tu
tienes
buena
amiga
My
friend,
if
I
were
you
Si
yo
fuera
tú,
le
dejaría
I'd
leave
that
man
Las
maletas
en
la
puerta
Pack
his
bags
and
put
them
at
the
door
Y
una
nota
que
dijera
With
a
note
that
says
A
partir
de
este
momento
From
now
on
Que
te
cocine
tu
abuela
Your
grandma
can
cook
for
you
Que
le
den
candela
Light
him
up
Ay
que
le
den
castigo
Punish
him
good
Que
lo
metan
en
una
olla
Throw
him
in
a
pot
Y
que
se
cocine
en
su
vino
And
boil
him
in
his
own
wine
Que
le
den
candela
Light
him
up
Ay
que
le
den
castigo
Punish
him
good
Que
lo
cuelguen
de
una
cometa
Hang
him
from
a
kite
Y
que
luego
corten
el
hilo
And
then
cut
the
string
(Que
le
den
candela,
que
le
den)
(Light
him
up,
light
him
up)
(Que
le
den
castigo)
(Punish
him
good)
Que
no
sea
tan
malo
y
haragán
Tell
him
to
stop
being
so
mean
and
lazy
Que
sea
mas
bueno
contigo
Tell
him
to
be
nicer
to
you
(Que
le
den
candela,
que
le
den)
(Light
him
up,
light
him
up)
(Que
le
den
castigo)
(Punish
him
good)
Que
se
cocine
en
su
vino
Boil
him
in
his
own
wine
Y
que
agarre
otro
camino
And
tell
him
to
go
his
own
way
(Que
le
den
candela
que
le
den)
(Light
him
up,
light
him
up)
(Que
le
den
castigo)
(Punish
him
good)
Que
le
den
candela,
que
le
den,
que
le
den,
que
le
den
Light
him
up,
light
him
up,
light
him
up,
light
him
up
Dile
que
no
sea
cretino
Tell
him
to
stop
being
a
jerk
(Que
le
den
candela,
que
le
den)
(Light
him
up,
light
him
up)
(Que
le
den
castigo)
(Punish
him
good)
Ese
hombre
no
te
merece
He
doesn't
deserve
you
Te
digo
que
lo
tienes
que
olvidar
I'm
telling
you,
forget
about
him
Oyéme!
cocínalo
bien
Hey,
cook
him
good
(Ponlo
en
la
sartén)
(Put
him
in
the
frying
pan)
Que
se
lo
lleve
un
camión
o
lo
arroye
un
tren
Let
a
truck
hit
him
or
a
train
run
him
over
(Que
se
cocine
en
su
vino)
(Boil
him
in
his
own
wine)
Que
vaya
a
comer,
a
la
casa
el
vecino
Let
him
go
eat
at
his
neighbor's
house
(Ponlo
en
la
sartén)
(Put
him
in
the
frying
pan)
Que
le
cocine
su
abuela,
yo
no
cocino
Let
his
grandma
cook
for
him,
I
won't
do
it
(Que
se
cocine
en
su
vino)
(Boil
him
in
his
own
wine)
El
no
sabe
que
tu
tienes
otro
en
el
bullpent
He
doesn't
know
you
have
someone
else
waiting
in
the
bullpen
(Ponlo
en
la
sartén)
(Put
him
in
the
frying
pan)
Mejores
que
él,
hay
mucho
más
de
cien
There
are
a
hundred
better
guys
than
him
(Que
se
cocine
en
su
vino)
(Boil
him
in
his
own
wine)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piloto Jorge Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.