Paroles et traduction Celia Cruz - Qué Culpa Tengo Yo
Qué Culpa Tengo Yo
What's My Fault
(No
sé
lo
que
pasó)
(I
don't
know
what
happened)
(Y
aunque
no
quiera
escucharme)
(And
even
if
you
don't
want
to
listen
to
me)
(Tu
amiga
sigo
siendo
yo)
(I'm
still
your
friend)
(Qué
culpa
tengo
yo)
(What's
my
fault)
(No
sé
lo
que
pasó)
(I
don't
know
what
happened)
(Y
aunque
no
quiera
escucharme)
(And
even
if
you
don't
want
to
listen
to
me)
(Tu
amiga
sigo
siendo
yo)
(I'm
still
your
friend)
Pues,
amiga
quiero
hablar
Well,
friend,
I
want
to
talk
Y
expresarte
mis
razones
And
tell
you
my
reasons
Fueron
tantas
las
traiciones
There
were
so
many
betrayals
Que
no
lo
puedo
aceptar
That
I
can't
accept
it
Sólo
te
quise
enterar
I
just
wanted
to
tell
you
De
lo
que
hace
tu
marido
What
your
husband
is
doing
No
merece
tu
cariño
He
doesn't
deserve
your
love
Y
no
lo
puedo
callar
And
I
can't
be
silent
(Qué
culpa
tengo
yo)
(What's
my
fault)
(No
sé
lo
que
pasó)
(I
don't
know
what
happened)
(Y
aunque
no
quiera
escucharme)
(And
even
if
you
don't
want
to
listen
to
me)
(Tu
amiga
sigo
siendo
yo)
(I'm
still
your
friend)
(Qué
culpa
tengo
yo)
(What's
my
fault)
(No
sé
lo
que
pasó)
(I
don't
know
what
happened)
(Y
aunque
no
quiera
escucharme)
(And
even
if
you
don't
want
to
listen
to
me)
(Tu
amiga
sigo
siendo
yo)
(I'm
still
your
friend)
No
me
quiero
involucrar
I
don't
want
to
get
involved
En
cuestión
de
sentimientos
In
a
matter
of
feelings
Sé
muy
bien
que
tú
le
amas
I
know
very
well
that
you
love
him
Chica,
no
te
lo
quiero
quitar!
Girl,
I
don't
want
to
take
him
away
from
you!
Inocente
yo
caí
Innocent,
I
fell
for
it
En
un
juego
del
destino
In
a
play
of
destiny
Hay
un
Dios,
él
es
testigo
There's
a
God,
and
he's
a
witness
De
que
lo
mío
es
cantar
That
my
thing
is
singing
(Qué
culpa
tengo
yo)
(What's
my
fault)
(No
sé
lo
que
pasó)
(I
don't
know
what
happened)
(Y
aunque
no
quiera
escucharme)
(And
even
if
you
don't
want
to
listen
to
me)
(Tu
amiga
sigo
siendo
yo)
(I'm
still
your
friend)
(Qué
culpa
tengo
yo)
(What's
my
fault)
(No
sé
lo
que
pasó)
(I
don't
know
what
happened)
(Y
aunque
no
quiera
escucharme)
(And
even
if
you
don't
want
to
listen
to
me)
(Tu
amiga
sigo
siendo
yo)
(I'm
still
your
friend)
(Qué
culpa
tengo
yo)
(What's
my
fault)
(No
sé
lo
que
pasó)
(I
don't
know
what
happened)
(Y
aunque
no
quiera
escucharme)
(And
even
if
you
don't
want
to
listen
to
me)
(Tu
amiga
sigo
siendo
yo)
(I'm
still
your
friend)
Siempre
te
lo
he
mostrado
I've
always
shown
it
to
you
Con
todo
mi
corazón
With
all
my
heart
Y
aunque
tú
no
me
lo
creas
And
even
if
you
don't
believe
me
Tu
marido
es
un
traidor
Your
husband
is
a
traitor
(Qué
culpa
tengo
yo)
(What's
my
fault)
(No
sé
lo
que
pasó)
(I
don't
know
what
happened)
(Y
aunque
no
quiera
escucharme)
(And
even
if
you
don't
want
to
listen
to
me)
(Tu
amiga
sigo
siendo
yo)
(I'm
still
your
friend)
Si
yo
no
fuera
tu
amiga
If
I
wasn't
your
friend
No
te
viniera
a
buscar
I
wouldn't
have
come
for
you
Para
decirte
que
tu
hombre
To
tell
you
that
your
man
Total!,
no
sirve
pa'
na',
te
lo
dije!
Maybe!,
he's
not
good
for
you,
I
told
you!
(Tu
amiga
sigo
siendo
yo)
(I'm
still
your
friend)
Yo
soy
tu
amiga
de
verdad
I'm
your
true
friend
(Tu
amiga
sigo
siendo
yo)
(I'm
still
your
friend)
Tuvimos
juntas
buena
amistad
We
had
a
good
friendship
together
(Tu
amiga
sigo
siendo
yo)
(I'm
still
your
friend)
Tú
no
debes
dudar
que
te
digo
verdad
You
shouldn't
doubt
that
I'm
telling
you
the
truth
(Tu
amiga
sigo
siendo
yo)
(I'm
still
your
friend)
Yo
soy
tu
amiga,
yo
soy
tu
amiga
I'm
your
friend,
I'm
your
friend
(Yo
soy
tu
amiga,
tu
amiga)
(I'm
your
friend,
your
friend)
(Yo
soy
tu
amiga,
tu
amiga)
(I'm
your
friend,
your
friend)
(Yo
soy
tu
amiga,
tu
amiga)
(I'm
your
friend,
your
friend)
(Yo
soy
tu
amiga,
tu
amiga)
(I'm
your
friend,
your
friend)
Soy
amiga
tuya
I'm
your
friend
(Yo
soy
tu
amiga)
(I'm
your
friend)
Por
eso
te
digo
That's
why
I
tell
you
Que
yo
estoy
contigo
That
I'm
with
you
(Yo
soy
tu
amiga)
(I'm
your
friend)
No
me
interesa
tu
marido
I'm
not
interested
in
your
husband
Déjalo
chica,
total!
Leave
him,
girl,
come
on!
(Yo
soy
tu
amiga,
tu
amiga)
(I'm
your
friend,
your
friend)
Deja
que
te
diga
Let
me
tell
you
(Yo
soy
tu
amiga)
(I'm
your
friend)
Fue
un
malentendido
It
was
a
misunderstanding
Cuenta
conmigo
Count
on
me
(Yo
soy
tu
amiga)
(I'm
your
friend)
Y
siempre
seré
tu
amiga!
And
I'll
always
be
your
friend!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio George, Jhon Jairo Ibanez, Marco Ibanez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.