Paroles et traduction Celia Cruz - Rumberos De Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumberos De Ayer
Rumberos de Ayer
Caballeros,
qué
dolor!
Gentlemen,
what
a
sorrow!
Qué
sentimiento
me
da
What
a
feeling
it
gives
me
Cada
vez
que
yo
me
acuerdo
Every
time
I
remember
De
los
rumberos
famosos
The
famous
rumberos,
Qué
sentimiento
me
da
What
a
feeling
it
gives
me
Oh,
Chano,
murió
Chano
Pozo
Oh,
Chano,
Chano
Pozo
died
La
muerte
de
Andrea
Baró
Andrea
Baró
passed
away
Malanga
también
murió
Malanga
también
died
Murió
Ninón
y
Paulito
Ninón
died
and
Paulito
Murió
Mulense
y
René
Mulense
and
René
died
Oh,
Chano,
murió
Chano
Pozo
Oh,
Chano,
Chano
Pozo
died
Qué
pena
y
dolor
me
da
(sin
Chano)
What
sorrow
and
pain
it
gives
me
(without
Chano)
Yo
no
me
quiero
...???
(sin
Chano)
I
don't
want
to...???
(without
Chano)
Murió
Ninón
y
Paulito
(sin
Chano)
Ninón
died
and
Paulito
(without
Chano)
Murió
Mulense
y
René
(sin
Chano)
Mulense
and
René
died
(without
Chano)
También
murió
Miguelito
(sin
Chano)
Miguelito
died
too
(without
Chano)
...???
también
se
fué
(sin
Chano)
...???
also
left
(without
Chano)
A
la
rumba
yo
no
doy
ná
(sin
Chano)
I
don't
give
anything
to
rumba
(without
Chano)
Sin
Chano
no
pue'o
bailar
(sin
Chano)
Without
Chano
I
cannot
dance
(without
Chano)
Ya
no
puedo
bailar
(sin
Chano)
I
can't
dance
anymore
(without
Chano)
Eres
rumbero
famoso
(sin
Chano)
You're
a
famous
rumbero
(without
Chano)
Eres
rumbero
de
ayer
(sin
Chano)
You're
a
rumbero
from
yesterday
(without
Chano)
Experiencia
que
dejaron
(sin
Chano)
Experience
that
they
left
(without
Chano)
Todos
queremos
tener
(sin
Chano)
We
all
want
to
have
(without
Chano)
Ay,
sin
Chano
yo
no
doy
ná
(sin
Chano)
Oh,
without
Chano
I
don't
give
anything
(without
Chano)
Chano
Pozo,
Chano
Pozo
(sin
Chano)
Chano
Pozo,
Chano
Pozo
(without
Chano)
Chano
Pozo
nos
dejó
(sin
Chano)
Chano
Pozo
left
us
(without
Chano)
Arsenio
también
marchó
(sin
Chano)
Arsenio
also
passed
away
(without
Chano)
Benny
nos
abandonó
(sin
Chano)
Benny
abandoned
us
(without
Chano)
(Musica
final)
(Final
Music)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny More
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.