Paroles et traduction Celia Cruz - Tu Voz (A Dúo Con Vícente Fernández) [Ranchera Boléro Versión]
Tu Voz (A Dúo Con Vícente Fernández) [Ranchera Boléro Versión]
Твой голос (в дуэте с Викенте Фернандесом) [ранчера-болеро версия]
No
sé
qué
tiene
tu
voz
que
fascina
Не
знаю,
что
в
твоем
голосе
волшебного
No
sé
qué
tiene
tu
voz
tan
divina
Что
в
нем
божественного
Que
mágico
vuelo
le
trae
consuelo
a
mi
corazón
Что
за
магический
полет
приносит
утешение
моему
сердцу
No
sé
qué
tiene
tu
voz
que
ilumina
como
embrujo
de
magia
a
mi
pasión
Не
знаю,
что
в
твоем
голосе,
что
он
околдовывает,
словно
магия,
мою
страсть
Tu
voz
se
adentró
en
mi
ser
y
la
tengo
presa
Твой
голос
проник
в
мою
душу
и
я
его
пленил
Tu
voz
que
es
ceñir
de
campanas
al
morir
la
tarde
Твой
голос,
словно
звон
колоколов
на
закате
Tu
voz
que
es
gemir
de
violines
en
las
madrugadas
Твой
голос,
словно
стон
скрипки
по
утрам
Que
es
el
divino
poder
que
tienes
mi
bien
para
enternecer
Это
божественная
сила,
которой
ты
обладаешь,
мой
драгоценный,
чтобы
растрогать
Tu
voz
que
es
susurro
de
palmas
ternura
de
brisa
Твой
голос,
словно
шелест
пальмовых
листьев,
нежность
бриза
Tu
voz
que
es
trinar
de
cenzontles
en
la
enramada
Твой
голос,
словно
пение
соловьев
в
роще
Tu
voz
cristalino
torrente
cual
una
cascada
Твой
голос,
словно
кристальный
ручей,
как
водопад
Dios
te
bendiga
mi
bien,
tu
gracia
y
tu
ser
que
me
hacen
soñar
Бог
да
благословит
тебя,
мой
драгоценный,
твою
милость
и
твою
душу,
которые
заставляют
меня
мечтать
Y
qué
soy
para
ti,
mi
negra!?
И
кто
я
для
тебя,
моя
чернокожая!
Tu
voz
se
adentró
en
mi
ser
y
la
tengo
presa
Твой
голос
проник
в
мою
душу
и
я
его
пленил
Tu
voz
que
es
ceñir
de
campanas
al
morir
la
tarde
Твой
голос,
словно
звон
колоколов
на
закате
Tu
voz
que
es
gemir
de
violines
en
las
madrugadas
Твой
голос,
словно
стон
скрипки
по
утрам
Es
el
divino
poder
que
tienes
mi
bien
para
enternecer
Это
божественная
сила,
которой
ты
обладаешь,
мой
драгоценный,
чтобы
растрогать
Tu
voz
que
es
susurro
de
palmas,
ternura
de
brisa
Твой
голос,
словно
шелест
пальмовых
листьев,
нежность
бриза
Tu
voz
que
es
trinar
de
cenzontles
en
la
enramada
Твой
голос,
словно
пение
соловьев
в
роще
Tu
voz
cristalino
torrente
cual
una
cascada
Твой
голос,
словно
кристальный
ручей,
как
водопад
Dios
te
bendiga
mi
bien,
tu
gracia
y
tu
ser
que
me
hacen
soñar
Бог
да
благословит
тебя,
мой
драгоценный,
твою
милость
и
твою
душу,
которые
заставляют
меня
мечтать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ramón cabrera, ramon cabrera argote
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.