Celia Cruz - Tu Voz (a Duo con Víncente Fernández) [Ranchera Boléro Versión] [with Vicente Fernández] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celia Cruz - Tu Voz (a Duo con Víncente Fernández) [Ranchera Boléro Versión] [with Vicente Fernández]




Celia-
Селия-
No se que tiene tu voz que facina
Я не знаю, что у тебя в голосе.
No se que tiene tu voz tan divina
Я не знаю, что у тебя такой божественный голос.
Que majico vuelo de traje consuelo a mi corazon
Что majico полет костюм утешение к моему сердцу
Vicente-
Висенте-
No se que tiene tu voz que ilumina como embrujo de majia a mi passion
Я не знаю, что у тебя есть голос, который освещает, как завораживает маджию к моей страсти.
Celia y vicente-
Селия и Винсент-
Tu voz se adentro en mi ser y la tengo presa
Твой голос проникает в мое существо, и я заключаю его в тюрьму.
Tu voz que es tan nierte campanas al morir la tarde
Твой голос, который так ничтожен, когда ты умираешь днем,
Celia-
Селия-
Tu voz que es jemir de violines en las enmadrugadas
Твой голос, который является джемиром скрипок в enmadrugadas
Celia y vicente-
Селия и Винсент-
Que es el divino poder que tienes mi bien para enternecer
Что это божественная сила, которую ты имеешь, мое добро, чтобы огорчить
Tu voz que susuro de palmas ternura de brisa
Твой голос, который шепчет ладонями нежность ветерка,
Tu voz que es trinar sin sontres en la enramada
Твой голос, который трепещет без сонтра в энрамаде,
Vicente-
Висенте-
Tu voz cristalino torente cualuna cascada
Ваш кристально чистый голос торенте какой-то водопад
Celia y vicente-
Селия и Винсент-
Dios te bendiga mi bien tu gracia y tu ser que me hacen sonar
Благослови тебя Бог, мое добро, твоя благодать и твое существо, которые заставляют меня звучать.
Vicente-
Висенте-
Y que soy para ti mi negra!?!
И что я для тебя моя черная!?!
Celia-
Селия-
Azucar
Сахар
Celia y vicente-
Селия и Винсент-
Tu voz se adentro en mi ser y la tengo presa
Твой голос проникает в мое существо, и я заключаю его в тюрьму.
Tu voz que es tan nierte campanas al morir la tarde
Твой голос, который так ничтожен, когда ты умираешь днем,
Celia-
Селия-
Tu voz que es jemir de violines en las enmadrugadas
Твой голос, который является джемиром скрипок в enmadrugadas
Celia y vicente-
Селия и Винсент-
Que es el divino poder que tienes mi bien para enternecer
Что это божественная сила, которую ты имеешь, мое добро, чтобы огорчить
Tu voz que susuro de palmas ternura de brisa
Твой голос, который шепчет ладонями нежность ветерка,
Tu voz que es trinar sin sontres en la enramada
Твой голос, который трепещет без сонтра в энрамаде,
Vicente-
Висенте-
Tu voz cristalino torente cualuna cascada
Ваш кристально чистый голос торенте какой-то водопад
Celia y vicente-
Селия и Винсент-
Dios te bendiga mi bien tu gracia y tu ser que me hacen sonar
Благослови тебя Бог, мое добро, твоя благодать и твое существо, которые заставляют меня звучать.
Vicente-
Висенте-
Sale
Выйдет





Writer(s): JORGE LUIS PILOTO, RAUL A. DEL SOL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.