Celia Cruz - Ven Bernabé Lamento Jarocho - traduction des paroles en anglais

Ven Bernabé Lamento Jarocho - Celia Cruztraduction en anglais




Ven Bernabé Lamento Jarocho
Come on Bernabé I Regret Jarocho
Bernabé, ven pa' el barranco
Bernabé, come to the gully
Bernabé, ven pa' el barranco
Bernabé, come to the gully
Por culpa de ti Bernabé
It's because of you, Bernabé
Pero la fiesta ya se echó a perder
That the party came to an end
no quieres bailar, no quieres gozar
You don't want to dance, you don't want to enjoy
Ey, deja que los negros bailen al son
Hey, let the brothers and sisters dance to the beat
Acuérdate bien Bernabé
Listen carefully Bernabé
La fiesta de casa 'e Manuel
At Manuel's house party
Te pusiste a pelear, no quisiste bailar
You started a fight, didn't want to dance
Y toda la gente se fue del bongó, oye!
So everyone left the party, listen!
Acuérdate bien Bernabé
Listen carefully Bernabé
no bailas la bembé
You don't dance the bembé
(Bernabé, ven pa' el barranco)
(Come on Bernabé, come to the gully)
Bernabé, Bernabé,
Bernabé, Bernabé,
Vente acá al barranco a gozar
Come here to the gully and have some fun
(Bernabé, ven pa' el barranco)
(Come on Bernabé, come to the gully)
Canto a la raza, raza de bronce
I sing to the race, bronze race
Raza jarocha, que el sol quemó
Jarocho race, that the sun burned
A los que sufren, a los que loran
To those who suffer, to those who cry
A los que esperan, les canto yo
To those who hope, I sing
Alma de jarocha que nació morena,
Soul of a Jarocho woman who was born dark,
Calle que se mueve con vaivén, deja marcas
Street that moves with a sway, leaving its mark
Tarde perfumada con besos de arena
Afternoon perfumed with kisses of sand
Tarde que se quejan, paisajes de nácar
Afternoon where complaints linger, pearl landscapes
Boca donde gime la queja doliente
Mouth where groans a grieving lament
De toda una raza llena de amarguras
Of an entire race full of bitterness
Alma de jarocha que nació valiente
Soul of a Jarocho woman who was born brave
Para sufrir toda desventura
To endure every misfortune





Writer(s): agustín lara, santiago ortega gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.