Celia Cruz - Yo No Quiero Piedras en Mi Camino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Celia Cruz - Yo No Quiero Piedras en Mi Camino




Yo No Quiero Piedras en Mi Camino
I Want No Stones in My Path
Yo no quiero piedras en mi camino, no quiero más
I want no stones in my path, I want no more
Vete de mí, déjame en paz
Go leave me, leave me in peace
Sólo creo en cosas del destino
I only believe in things of destiny
Qué puedo hacer? si yo que no eres para
What can I do? If I know that you are not for me
Que tristeza me da
What sadness I feel
Si me pongo a pensar
If I think about it
En las cosas de amor
The things of love
Que juramos y yo
That you and I swore
Si pudiera decidir
If I could decide
Ay, que tu manera de sentir
Oh, that your way of feeling
Una novela de llanto
A novel of tears
Se podía escribir
Could be written
Yo no quiero piedras en mi camino, no quiero más
I want no stones in my path, I want no more
Vete de mí, déjame en paz
Go leave me, leave me in peace
Sólo creo en cosas del destino
I only believe in things of destiny
Qué puedo hacer? si yo que no eres para
What can I do? If I know that you are not for me
(Déjame ya, vete de mí)
(Leave me alone, go away)
Vete de mí, vete de mí, déjame en paz, arranca ya!
Go away from me, go away from me, leave me in peace, leave now!
(Déjame ya, vete de mí)
(Leave me alone, go away)
Ay, pero mira, yo tengo una escoba
Oh, but look, I have a broom
Y abro camino pa′ poder pasar, no intentes más
And I am opening the way to pass, don't try anymore
(Déjame ya, vete de mí)
(Leave me alone, go away)
Ay, yo no quiero piedras en mi camino
Oh, I want no stones in my path
Sólo creo en cosas del destino
I only believe in things of destiny
(Déjame ya, vete de mí)
(Leave me alone, go away)
(Déjame ya, vete de mí)
(Leave me alone, go away)
Déjame ya, déjame así
Leave me alone, leave me alone
No intentes ni siquiera venir
Don't even try to come
(Déjame ya, vete de mí)
(Leave me alone, go away)
Que yo no quiero piedras en mi camino
That I want no stones in my path
Vete, o te voy a destruir
Go, or I will destroy you
(Déjame ya, vete de mí)
(Leave me alone, go away)
Vete, vete de mí, pero vete
Go, go away from me, but go away
Vete de aquí, fuera!
Get out of here, out!
(Déjame ya, vete de mí)
(Leave me alone, go away)
(Déjame ya, vete de mí)
(Leave me alone, go away)
Ay, yo no quiero piedras en mi camino
Oh, I want no stones in my path
Sólo creo en cosas del destino
I only believe in things of destiny
(Déjame ya, vete de mí)
(Leave me alone, go away)
Si me pongo a pensar que no sirves pa' na′
If I think about it, you are good for nothing
Que no sirves pa' na', me dan ganas de llorar, ay de llorar
You are good for nothing, it makes me want to cry, oh to cry
(Déjame ya, vete de mí)
(Leave me alone, go away)
Desaparece de mi camino
Disappear from my path
Ya yo que no eres mi destino
I already know that you are not my destiny





Writer(s): Enrique Bonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.