Celia Cruz - Yo Viviré - I Will Survive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celia Cruz - Yo Viviré - I Will Survive




Mi voz puede volar, puede atravesar
Мой голос может летать, он может пройти.
Cualquier herida, cualquier tiempo, cualquier soledad
Любая рана, любое время, любое одиночество.
Sin que la pueda controlar toma forma de canción
Без того, чтобы я мог контролировать ее, она принимает форму песни.
Así es mi voz que sale de mi corazón
Это мой голос, который исходит из моего сердца.
Y volará sin yo querer
И полетит без меня.
Por los caminos más lejanos, por los sueños que soñé
По самым дальним дорогам, по мечтам, которые мне снились.
Será el reflejo del amor de lo que me tocó vivir
Это будет отражением любви к тому, что коснулось меня, чтобы жить.
Será la música de fondo de lo mucho que sentí
Это будет фоновая музыка того, как сильно я чувствовал
Y oye mi son mi viejo son
И Эй, мой сын, мой старик,
Tiene la clave de cualquier generación
Он имеет ключ любого поколения
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor
В душе моего народа, в коже барабана,
En las manos del conguero, en los pies del bailador
В руках конгуеро, в ногах танцора
Yo viviré, allí estaré
Я буду жить, я буду там.
Mientras pase una comparsa con mi rumba cantaré
Пока я провожу сравнение с моей румбой, я буду петь
Seré siempre lo que fui con mi azúcar para ti
Я всегда буду тем, кем я был с моим сахаром для тебя.
Yo viviré, yo viviré
Я буду жить, я буду жить.
Y ahora vuelvo a recordar aquel tiempo atrás
И теперь я снова вспоминаю то время назад.
Cuando me fui buscando el cielo de la libertad
Когда я ушел в поисках неба свободы,
Cuantos amigos que dejé, y cuantas lágrimas lloré
Сколько друзей я оставил, и сколько слез я плакал,
Y hoy viviré para volverlos a encontrar
И сегодня я буду жить, чтобы найти их снова.
Y seguiré con mi canción
И я продолжу свою песню.
Bailando música caliente como bailo yo
Танцуя горячую музыку, как я танцую,
Y cuando suene una guaracha y cuando suene un guaguancó
И когда звучит гуарача, и когда звучит гуагуанко,
En la sangre de mi pueblo en su cuerpo estaré yo
В крови моего народа в его теле я буду
Y oye mi son mi viejo son
И Эй, мой сын, мой старик,
Tiene la clave de cualquier generación
Он имеет ключ любого поколения
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor
В душе моего народа, в коже барабана,
En las manos del conguero, en los pies del bailador
В руках конгуеро, в ногах танцора
Yo viviré, allí estaré
Я буду жить, я буду там.
Mientras pase una conbarsa con mi rumba cantaré
Пока я провожу конбарсу с моей румбой, я буду петь.
Seré siempre lo que fui con mi azúcar para ti
Я всегда буду тем, кем я был с моим сахаром для тебя.
Yo viviré, yo viviré
Я буду жить, я буду жить.
Y oye mi son mi viejo son
И Эй, мой сын, мой старик,
Tiene la clave de cualquier generación
Он имеет ключ любого поколения
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor
В душе моего народа, в коже барабана,
En las manos del conguero, en los pies del bailador
В руках конгуеро, в ногах танцора
Yo viviré, allí estaré
Я буду жить, я буду там.
Mientras pase una comparsa con mi rumba cantaré
Пока я провожу сравнение с моей румбой, я буду петь
Seré siempre lo que fui con mi azúcar para ti
Я всегда буду тем, кем я был с моим сахаром для тебя.
Yo viviré, yo viviré
Я буду жить, я буду жить.
Sobreviviendo, en esta vida es lo que estoy haciendo
Выживая, в этой жизни это то, что я делаю.
Sobreviviendo, estoy sobreviendo, estoy sobreviendo
Выживая, я переусердствую, я переусердствую.
Sobreviviendo, por que la gente me siga oyendo
Выживу, потому что люди продолжают слышать меня.
Rompiendo barreras voy sobreviviendo
Ломая барьеры, я выживаю.
Cruzando fronteras voy sobreviviendo
Пересекая границы, я выживаю.
Doy gracias a Dios por este regalo
Я благодарю Бога за этот подарок
Él me dio la voz y yo te la he dado con gusto
Он дал мне голос, и я дал его вам с удовольствием
Rompiendo barreras voy sobreviviendo
Ломая барьеры, я выживаю.
Cruzando fronteras voy sobreviviendo
Пересекая границы, я выживаю.
Para ti mi gente, siempre cantaré
Для тебя, мой народ, я всегда буду петь.
Te daré mi azúcar caramba y sobreviviré
Я дам тебе свой сахар и выживу.
Rompiendo barreras voy sobreviviendo
Ломая барьеры, я выживаю.
Cruzando fronteras voy sobreviviendo
Пересекая границы, я выживаю.
Yo viviré, yo viviré, yo viviré, y sobreviviré
Я буду жить, я буду жить, я буду жить, и я выживу





Writer(s): DINO FEKARIS, FREDDIE PERREN, OSCAR GOMEZ DIAZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.