Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ya Hemos Pasao!
Wir sind durch!
Era
en
aquel
Madrid
de
hace
dos
años
Es
war
in
jenem
Madrid
vor
zwei
Jahren
Donde
mandaban
Prieto
y
don
Lenín
Wo
Prieto
und
Genosse
Lenin
herrschten
Era
en
aquel
Madrid
de
la
cochambre
Es
war
in
jenem
Madrid
des
Schmutzes
De
Largo
Caballero
y
don
Negrín
Von
Largo
Caballero
und
Genosse
Negrín
Era
en
aquel
Madrid
de
milicianos
Es
war
in
jenem
Madrid
der
Milizionäre
De
hoces
y
de
martillos,
y
soviet
Von
Sicheln
und
Hämmern,
und
Sowjet
Era
en
aquel
Madrid
de
puño
en
alto
Es
war
in
jenem
Madrid
der
erhobenen
Faust
Donde
gritaban
todos
a
la
vez
Wo
alle
gleichzeitig
schrien
¡No
pasarán!,
decían
los
marxistas
Sie
kommen
nicht
durch!,
sagten
die
Marxisten
¡No
pasarán!,
gritaban
por
las
calles
Sie
kommen
nicht
durch!,
schrien
sie
auf
den
Straßen
¡No
pasarán!,
se
oía
a
todas
hora
Sie
kommen
nicht
durch!,
hörte
man
ständig
Por
plazas
y
plazuelas
con
voces
miserables
Auf
Plätzen
und
kleinen
Plätzen
mit
elenden
Stimmen
¡No
pasarán!
Sie
kommen
nicht
durch!
¡No
pasarán!,
la
burla
cruel
y
el
reto
Sie
kommen
nicht
durch!,
die
grausame
Spottrede
und
Herausforderung
¡No
pasarán!,
pasquín
de
las
paredes
Sie
kommen
nicht
durch!,
Plakat
an
den
Wänden
¡No
pasarán!,
gritaban
por
el
micro
Sie
kommen
nicht
durch!,
schrien
sie
durchs
Mikrofon
Chillaban
en
la
prensa
y
en
todos
los
papeles
Sie
kreischten
in
der
Presse
und
in
allen
Papieren
¡No
pasarán!
Sie
kommen
nicht
durch!
Este
Madrid
es
hoy
de
yugo
y
flechas
Dieses
Madrid
ist
heute
von
Joch
und
Pfeilen
Es
sonriente,
alegre
y
juvenil
Es
ist
lächelnd,
fröhlich
und
jugendlich
Este
Madrid
es
hoy
brazos
en
alto
Dieses
Madrid
ist
heute
von
erhobenen
Armen
Y
signos
de
facheza,
cual
nuevo
abril
Und
Zeichen
von
Stolz,
wie
ein
neuer
April
Este
Madrid
es
hoy
de
la
Falange
Dieses
Madrid
ist
heute
von
der
Falange
Siempre
garboso
y
lleno
de
cuplés
Immer
anmutig
und
voller
Couplets
A
este
Madrid
que
cree
en
la
Paloma
Diesem
Madrid,
das
an
die
Taube
glaubt
Hoy
que
ya
es
libre
así
le
cantaré
Heute,
da
es
frei
ist,
werde
ich
so
singen
¡Ya
hemos
pasao!,
decimos
los
facciosos
Wir
sind
durch!,
sagen
wir
Aufständischen
¡Ya
hemos
pasao!,
gritamos
los
rebeldes
Wir
sind
durch!,
schreien
wir
Rebellen
¡Ya
hemos
pasao!,
y
estamos
en
el
Prado
Wir
sind
durch!,
und
wir
sind
im
Prado
Mirando
frente
a
frente
a
la
señá
Cibeles
Und
schauen
der
Señá
Cibeles
direkt
ins
Gesicht
¡Ya
hemos
pasao!
Wir
sind
durch!
¡Ya
hemos
pasao!,
y
estamos
en
las
Cavas
Wir
sind
durch!,
und
wir
sind
in
den
Cavas
¡Ya
hemos
pasao!,
con
alma
y
corazón
Wir
sind
durch!,
mit
Seele
und
Herz
¡Ya
hemos
pasao!,
y
estamos
esperando
Wir
sind
durch!,
und
wir
warten
darauf
Pa
ver
caer
la
bola
de
la
Gobernación
Den
Ball
des
Innenministeriums
fallen
zu
sehen
¡Ya
hemos
pasao!
Wir
sind
durch!
Ja,
ja,
ja,
ja
Ha,
ha,
ha,
ha
¡Ya
hemos
pasao!
Wir
sind
durch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Fernandez Cuesta Merelo, Francisco Cotarelo Romanos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.