Celia Gámez - ¡Ya hemos pasao! (remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Celia Gámez - ¡Ya hemos pasao! (remastered)




¡Ya hemos pasao! (remastered)
We've Passed Through! (remastered)
Era en aquel Madrid de hace dos años,
It was in that Madrid of two years ago,
Donde mandaban Prieto y don Lenín.
Where Prieto and Lenin were in charge.
Era en aquel Madrid de la cochambre,
It was in that Madrid of filth,
De Largo Caballero y don Negrín.
Of Largo Caballero and Negrin.
Era en aquel Madrid de milicianos,
It was in that Madrid of militiamen,
De hoces y de martillos, y soviet.
Of sickles and hammers, and Soviets.
Era en aquel Madrid de puño en alto,
It was in that Madrid of raised fists,
Donde gritaban todos a la vez.
Where everyone shouted at the same time.
¡No pasarán!, decían los marxistas.
They won't pass!, said the Marxists.
¡No pasarán!, gritaban por las calles.
They won't pass!, they shouted in the streets.
¡No pasarán!, se oía a todas horas
They won't pass!, could be heard at all hours
Por plazas y plazuelas con voces miserables.
In squares and alleys with pitiful voices.
¡No pasarán!
They won't pass!
¡No pasarán!, la burla cruel y el reto.
They won't pass!, the cruel mockery and the challenge.
¡No pasarán!, pasquín de las paredes.
They won't pass!, a wall poster.
¡No pasarán!, gritaban por el micro,
They won't pass!, they shouted through the microphone,
Chillaban en la prensa y en todos los papeles.
They screeched in the press and in all the papers.
¡No pasarán!
They won't pass!
Este Madrid es hoy de yugo y flechas,
This Madrid is now of yoke and arrows,
Es sonriente, alegre y juvenil.
It is smiling, happy, and youthful.
Este Madrid es hoy brazos en alto,
This Madrid is now of raised arms,
Y signos de facheza, cual nuevo abril.
And signs of fascism, like a new April.
Este Madrid es hoy de la Falange,
This Madrid is now of the Falange,
Siempre garboso y lleno de cuplés.
Always gallant and full of couplets.
A este Madrid que cree en la Paloma
To this Madrid that believes in the Dove
Hoy que ya es libre así le cantaré.
Today that it is free, thus I will sing.
¡Ya hemos pasao!, decimos los facciosos.
We've passed through!, we the rebels say.
¡Ya hemos pasao!, gritamos los rebeldes.
We've passed through!, we the rebels shout.
¡Ya hemos pasao!, y estamos en el Prado,
We've passed through!, and we're in the Prado,
Mirando frente a frente a la señá Cibeles.
Looking face to face at the Lady Cibeles.
¡Ya hemos pasao!
We've passed through!
¡Ya hemos pasao!, y estamos en las Cavas.
We've passed through!, and we're in Las Cavas.
¡Ya hemos pasao!, con alma y corazón.
We've passed through!, with soul and heart.
¡Ya hemos pasao!, y estamos esperando
We've passed through!, and we're waiting
Pa ver caer la bola de la Gobernación.
To see the ball of the Government fall.
¡Ya hemos pasao!
We've passed through!
Ja, ja, ja, ja.
Ha, ha,
¡Ya hemos pasao!
We've passed through!





Celia Gámez - Celia Gámez. Todas Sus Grabaciones Vol.4
Album
Celia Gámez. Todas Sus Grabaciones Vol.4
date de sortie
01-01-2005


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.