Paroles et traduction Celia Gámez - ¡Ya hemos pasao! (remastered)
¡Ya hemos pasao! (remastered)
We've Passed Through! (remastered)
Era
en
aquel
Madrid
de
hace
dos
años,
It
was
in
that
Madrid
of
two
years
ago,
Donde
mandaban
Prieto
y
don
Lenín.
Where
Prieto
and
Lenin
were
in
charge.
Era
en
aquel
Madrid
de
la
cochambre,
It
was
in
that
Madrid
of
filth,
De
Largo
Caballero
y
don
Negrín.
Of
Largo
Caballero
and
Negrin.
Era
en
aquel
Madrid
de
milicianos,
It
was
in
that
Madrid
of
militiamen,
De
hoces
y
de
martillos,
y
soviet.
Of
sickles
and
hammers,
and
Soviets.
Era
en
aquel
Madrid
de
puño
en
alto,
It
was
in
that
Madrid
of
raised
fists,
Donde
gritaban
todos
a
la
vez.
Where
everyone
shouted
at
the
same
time.
¡No
pasarán!,
decían
los
marxistas.
They
won't
pass!,
said
the
Marxists.
¡No
pasarán!,
gritaban
por
las
calles.
They
won't
pass!,
they
shouted
in
the
streets.
¡No
pasarán!,
se
oía
a
todas
horas
They
won't
pass!,
could
be
heard
at
all
hours
Por
plazas
y
plazuelas
con
voces
miserables.
In
squares
and
alleys
with
pitiful
voices.
¡No
pasarán!
They
won't
pass!
¡No
pasarán!,
la
burla
cruel
y
el
reto.
They
won't
pass!,
the
cruel
mockery
and
the
challenge.
¡No
pasarán!,
pasquín
de
las
paredes.
They
won't
pass!,
a
wall
poster.
¡No
pasarán!,
gritaban
por
el
micro,
They
won't
pass!,
they
shouted
through
the
microphone,
Chillaban
en
la
prensa
y
en
todos
los
papeles.
They
screeched
in
the
press
and
in
all
the
papers.
¡No
pasarán!
They
won't
pass!
Este
Madrid
es
hoy
de
yugo
y
flechas,
This
Madrid
is
now
of
yoke
and
arrows,
Es
sonriente,
alegre
y
juvenil.
It
is
smiling,
happy,
and
youthful.
Este
Madrid
es
hoy
brazos
en
alto,
This
Madrid
is
now
of
raised
arms,
Y
signos
de
facheza,
cual
nuevo
abril.
And
signs
of
fascism,
like
a
new
April.
Este
Madrid
es
hoy
de
la
Falange,
This
Madrid
is
now
of
the
Falange,
Siempre
garboso
y
lleno
de
cuplés.
Always
gallant
and
full
of
couplets.
A
este
Madrid
que
cree
en
la
Paloma
To
this
Madrid
that
believes
in
the
Dove
Hoy
que
ya
es
libre
así
le
cantaré.
Today
that
it
is
free,
thus
I
will
sing.
¡Ya
hemos
pasao!,
decimos
los
facciosos.
We've
passed
through!,
we
the
rebels
say.
¡Ya
hemos
pasao!,
gritamos
los
rebeldes.
We've
passed
through!,
we
the
rebels
shout.
¡Ya
hemos
pasao!,
y
estamos
en
el
Prado,
We've
passed
through!,
and
we're
in
the
Prado,
Mirando
frente
a
frente
a
la
señá
Cibeles.
Looking
face
to
face
at
the
Lady
Cibeles.
¡Ya
hemos
pasao!
We've
passed
through!
¡Ya
hemos
pasao!,
y
estamos
en
las
Cavas.
We've
passed
through!,
and
we're
in
Las
Cavas.
¡Ya
hemos
pasao!,
con
alma
y
corazón.
We've
passed
through!,
with
soul
and
heart.
¡Ya
hemos
pasao!,
y
estamos
esperando
We've
passed
through!,
and
we're
waiting
Pa
ver
caer
la
bola
de
la
Gobernación.
To
see
the
ball
of
the
Government
fall.
¡Ya
hemos
pasao!
We've
passed
through!
¡Ya
hemos
pasao!
We've
passed
through!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.