Celia Gámez - ¡Ya hemos pasao! (remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celia Gámez - ¡Ya hemos pasao! (remastered)




¡Ya hemos pasao! (remastered)
Мы прошли! (ремастеринг)
Era en aquel Madrid de hace dos años,
Это было в Мадриде два года назад,
Donde mandaban Prieto y don Lenín.
Где правили Прието и Ленин.
Era en aquel Madrid de la cochambre,
Это было в Мадриде грязи и нищеты,
De Largo Caballero y don Negrín.
Ларго Кабальеро и Негрина.
Era en aquel Madrid de milicianos,
Это было в Мадриде ополченцев,
De hoces y de martillos, y soviet.
Серпов, молотов и Советов.
Era en aquel Madrid de puño en alto,
Это было в Мадриде с поднятым кулаком,
Donde gritaban todos a la vez.
Где все кричали разом.
¡No pasarán!, decían los marxistas.
«Они не пройдут!», говорили марксисты.
¡No pasarán!, gritaban por las calles.
«Они не пройдут!», кричали на улицах.
¡No pasarán!, se oía a todas horas
«Они не пройдут!», слышалось постоянно
Por plazas y plazuelas con voces miserables.
На площадях и площадках жалобными голосами.
¡No pasarán!
«Они не пройдут!»
¡No pasarán!, la burla cruel y el reto.
«Они не пройдут!», жестокая насмешка и вызов.
¡No pasarán!, pasquín de las paredes.
«Они не пройдут!», лозунг на стенах.
¡No pasarán!, gritaban por el micro,
«Они не пройдут!», кричали в микрофон,
Chillaban en la prensa y en todos los papeles.
Вопили в прессе и во всех газетах.
¡No pasarán!
«Они не пройдут!»
Este Madrid es hoy de yugo y flechas,
Этот Мадрид сегодня ярмо и стрелы,
Es sonriente, alegre y juvenil.
Он улыбается, радостный и юный.
Este Madrid es hoy brazos en alto,
Этот Мадрид сегодня руки подняты ввысь,
Y signos de facheza, cual nuevo abril.
И символы фаланги, как новая весна.
Este Madrid es hoy de la Falange,
Этот Мадрид сегодня фалангистский,
Siempre garboso y lleno de cuplés.
Всегда бравый и полный куплетов.
A este Madrid que cree en la Paloma
Этому Мадриду, который верит в Голубку,
Hoy que ya es libre así le cantaré.
Теперь, когда он свободен, я спою.
¡Ya hemos pasao!, decimos los facciosos.
«Мы прошли!», говорим мы, фалангисты.
¡Ya hemos pasao!, gritamos los rebeldes.
«Мы прошли!», кричим мы, повстанцы.
¡Ya hemos pasao!, y estamos en el Prado,
«Мы прошли!», и мы на Прадо,
Mirando frente a frente a la señá Cibeles.
Смотрим лицом к лицу на сеньору Кибелу.
¡Ya hemos pasao!
«Мы прошли!»
¡Ya hemos pasao!, y estamos en las Cavas.
«Мы прошли!», и мы в погребах.
¡Ya hemos pasao!, con alma y corazón.
«Мы прошли!», с душой и сердцем.
¡Ya hemos pasao!, y estamos esperando
«Мы прошли!», и мы ждем,
Pa ver caer la bola de la Gobernación.
Чтобы увидеть, как падает шар с здания правительства.
¡Ya hemos pasao!
«Мы прошли!»
Ja, ja, ja, ja.
Ха, ха, ха, ха.
¡Ya hemos pasao!
«Мы прошли!»





Celia Gámez - Celia Gámez. Todas Sus Grabaciones Vol.4
Album
Celia Gámez. Todas Sus Grabaciones Vol.4
date de sortie
01-01-2005


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.