Celia - Folhetim - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celia - Folhetim - Ao Vivo




Folhetim - Ao Vivo
Сериал - В Живую
Se acaso me quiseres
Если ты вдруг меня захочешь,
Sou dessas mulheres
То я из тех женщин,
Que dizem sim
Которые говорят "да",
Por uma coisa à toa
Просто так, по пустяку,
Uma noitada boa
Ради хорошей ночки,
Um cinema, um botequim
Кино, посиделок в баре.
E se tiveres renda
И если у тебя есть деньжата,
Aceito uma prenda
Приму подарочек,
Ou qualquer coisa assim
Или что-нибудь в этом роде,
Como uma pedra falsa
Типа фальшивого камня,
Um Sonho de Valsa
"Грезы о вальсе",
Ou um corte de cetim
Или отрез атласа.
E eu te farei as vontades
Я буду выполнять твои желания,
Direi meias verdades
Говорить полуправду,
Sempre à meia luz
Всегда при приглушенном свете,
E te farei, vaidoso, supor
И позволю тебе, тщеславному, думать,
Que és o maior, e que me possuis
Что ты самый лучший, и что я твоя.
Mas na manhã seguinte
Но на следующее утро
Não conte até vinte
Не считай и до двадцати,
Te afastas de mim
Ты удалишься от меня,
Pois não vales nada
Ведь ты уже ничего не стоишь,
És página virada
Ты перевернутая страница,
Descartada do meu folhetim
Выброшенный из моего сериала.
Se acaso me quiseres
Если ты вдруг меня захочешь,
Sou dessas muleres'
То я из тех женщин,
Que dizem sim
Которые говорят "да",
Por uma coisa à toa
Просто так, по пустяку,
Uma noitada boa
Ради хорошей ночки,
Um cinema, um botequim
Кино, посиделок в баре.
E se tiveres renda
И если у тебя есть деньжата,
Aceito uma prenda
Приму подарочек,
Ou qualquer coisa assim
Или что-нибудь в этом роде,
Como uma pedra falsa
Типа фальшивого камня,
Um Sonho de Valsa
"Грезы о вальсе",
Ou um corte de cetim
Или отрез атласа.
Eu te farei as vontades
Я буду выполнять твои желания,
Direi meias verdades
Говорить полуправду,
Sempre à meia luz
Всегда при приглушенном свете,
E te farei, vaidoso, supor
И позволю тебе, тщеславному, думать,
Que és o maior, e que me possuis
Что ты самый лучший, и что я твоя.
Mas na manhã seguinte
Но на следующее утро
Não conte até vinte
Не считай и до двадцати,
Te afastas de mim
Ты удалишься от меня,
Pois não vales nada
Ведь ты уже ничего не стоишь,
És página virada
Ты перевернутая страница,
Descartada do meu folhetim
Выброшенный из моего сериала.





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.