Celia - Na Boca do Sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Celia - Na Boca do Sol




Na Boca do Sol
On the Threshold of the Sun
Na minha cidade do interior
In my inland town
Tudo que chegou, chegou de trem
Everything came, came by train
Minha mãe olhando pra estação
My mother looking at the station
E vendo viagens dentro de mim
And seeing journeys inside me
Desenhou no ventre mais um irmão
Drew another brother in her belly
Na minha cidade do interior
In my inland town
Pra quem mora lá, o céu é
For those who live there, the sky is there
Perto da manhã, na boca do Sol
Near dawn, at the break of day
Vou da avenida à estação
I go from the avenue to the station
Por medo dos pais ou por solidão
Out of fear of my parents or out of loneliness
Toda a minha vida eu vi passar
My whole life I've seen pass by
No brilho dos trilhos de um trem
In the gleam of a train's rails
Que me vêem a parte toda manhã
That sees me depart every morning
Engolindo túneis que a gente tem
Swallowing tunnels that we have
E que a preguiça não, deixou fechar
And that laziness did not let close
Na minha cidade do interior
In my inland town
Perto da manhã na boca do Sol
Near dawn at the break of day
Pra quem mora lá, o céu é
For those who live there, the sky is there
Na minha cidade do interior
In my inland town
Perto da manhã na boca do Sol
Near dawn at the break of day
Pra quem mora lá, o céu é
For those who live there, the sky is there
Na minha cidade do interior
In my inland town
Perto da manhã na boca do Sol
Near dawn at the break of day
Pra quem mora lá, o céu é
For those who live there, the sky is there
Na minha cidade do interior
In my inland town
Perto da manhã na boca do Sol
Near dawn at the break of day
Pra quem mora lá, o céu é
For those who live there, the sky is there
Na minha cidade do interior
In my inland town
Perto da manhã na boca do Sol
Near dawn at the break of day





Writer(s): Vitor Martins, Arthur Cortes Verocai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.