Paroles et traduction Celia - Retrato Em Branco e Preto - Ao Vivo
Retrato Em Branco e Preto - Ao Vivo
Портрет в черно-белом - вживую
Já
conheço
os
passos
dessa
estrada
Я
знаю
все
повороты
этой
дороги
E
sei
que
não
vai
dar
em
nada
И
знаю,
что
это
ни
к
чему
не
приведет
Seus
segredos
sei
de
cor
Твои
секреты
я
знаю
наизусть
Já
conheço
as
pedras
do
caminho
Я
знаю
все
камни
на
пути
E
sei
também
que
ali
sozinho
И
я
знаю,
что
там
останусь
одна
Eu
vou
ficar,
tanto
pior
Тем
хуже
для
меня
O
que
é
que
eu
posso
contra
o
encanto
Что
я
могу
поделать
с
очарованием
Desse
amor
que
eu
nego
tanto
Этой
любви,
которую
я
так
отрицаю
Evito
tanto
От
которой
так
бегу
E
que
no
entanto
И
которая,
тем
не
менее
Volta
sempre
a
enfeitiçar
Возвращается,
чтобы
снова
и
снова
околдовывать
меня
Com
seus
mesmos
tristes
velhos
fatos
С
теми
же
старыми
печальными
историями
Que
num
álbum
de
retratos
Которые
как
фотографии
в
альбоме
Eu
teimo
em
colecionar
Я
упорно
продолжаю
коллекционировать
Lá
vou
eu
de
novo
como
um
tolo
Вот
и
снова
я,
как
дурочка,
Procurar
o
desconsolo
Ищу
разочарования
Que
cansei
de
conhecer
Которые
я
уже
устала
познавать
Novos
dias
tristes,
noites
claras
Новые
грустные
дни,
ясные
ночи
Versos,
cartas,
minha
cara
Стихи,
письма,
мое
лицо,
Ainda
volto
a
lhe
escrever
Я
все
еще
пишу
тебе
Pra
te
dizer
que
isso
é
pecado
Чтобы
сказать,
что
это
- грех
Eu
trago
o
peito
tão
marcado
Моя
грудь
покрыта
шрамами
De
lembranças
do
passado
От
воспоминаний
о
прошлом
E
você
sabe
a
razão
И
ты
знаешь
почему
Vou
colecionar
mais
um
soneto
Я
добавлю
в
свою
коллекцию
еще
один
сонет
Outro
retrato
em
branco
e
preto
Еще
один
черно-белый
портрет
A
maltratar
meu
coração
Чтобы
мучить
свое
сердце
Eu
vou
colecionar
mais
um
soneto
Я
добавлю
в
свою
коллекцию
еще
один
сонет
Outro
retrato
em
branco
e
preto
Еще
один
черно-белый
портрет
A
maltratar
meu
coração
Чтобы
мучить
свое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Brasileiro De Almeida Jobim, Francisco Buarque De Hollanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.