Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
usa
bate,
in
miez
de
noapte
An
der
Tür
klopft
es,
mitten
in
der
Nacht
Am
simtit
parfumul
tau,
.
Ich
spürte
deinen
Duft,
.
Te
alint
acum,
cu
mii
de
soapte:
Ich
streichle
dich
jetzt
mit
tausend
Flüstern:
"Bine
ai
venit
INGERUL
MEU!!
"
"Willkommen,
MEIN
ENGEL!!
"
Cat
mi-e
de
bine,
lacrima-mi
cade
Wie
glücklich
ich
bin,
eine
Träne
fällt
De
fericire
am
sa
plang,
Vor
Freude
werde
ich
weinen,
Caci
stiu
ca
nu
va
mai
fi
o
noapte
Denn
ich
weiß,
es
wird
keine
Nacht
mehr
geben
Sa
nu
fiu
la
tine-n
gand.
In
der
ich
nicht
an
dich
denke.
R:
Soapte
aud
in
noapte
R:
Flüstern
höre
ich
in
der
Nacht
Si
tresar
stiu
ca
e
vocea
ta
Und
ich
zucke,
ich
weiß,
es
ist
deine
Stimme
Soapte
aud
in
noapte
Flüstern
höre
ich
in
der
Nacht
Ce
fierbinte
e
dragostea
ta.
Wie
heiß
ist
deine
Liebe.
...
fara
tine,
sa
zbor
numai
pot,
...
ohne
dich
kann
ich
nur
fliegen,
Pulsul
inimii
imi
sta
in
loc...
Der
Puls
meines
Herzens
bleibt
stehen...
Si
ma
rasfata
de
dimineata
Und
am
Morgen
verwöhnt
mich
O
aroma
de
cafea
Ein
Hauch
von
Kaffee
Vreau
sa
te
simt
mult
mai
aproape
Ich
will
dich
viel
näher
spüren
De
aceea
beau
din
ceasca
ta.
Darum
trinke
ich
aus
deiner
Tasse.
Ma
plimb
prin
casa,
putin
nervoasa
Ich
laufe
durchs
Haus,
etwas
nervös
Timpul
trece
prea
incet
Die
Zeit
vergeht
zu
langsam
Ies
la
fereastra,
ma
joc
cu
o
raza,
Ich
gehe
zum
Fenster,
spiele
mit
einem
Strahl,
Nu
suport
sa
mai
astept.
Ich
ertrage
das
Warten
nicht
mehr.
R:
Soapte
aud
in
noapte
R:
Flüstern
höre
ich
in
der
Nacht
Si
tresar
stiu
ca
e
vocea
ta
Und
ich
zucke,
ich
weiß,
es
ist
deine
Stimme
Soapte
aud
in
noapte
Flüstern
höre
ich
in
der
Nacht
Ce
fierbinte
e
dragostea
ta.
Wie
heiß
ist
deine
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Constantin Negutu, Constantin Ionita
Album
Celia
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.