Paroles et traduction Celia - Suflet De Hârtie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suflet De Hârtie
Бумажная Душа
Zi-mi
tu
mie
ai
suflet
de
hartie
Скажи
мне,
у
тебя
бумажная
душа?
Ai
suflet
de
hartie
Бумажная
душа?
Zi-mi
tu
mie
ai
suflet
de
hartie
Скажи
мне,
у
тебя
бумажная
душа?
Ai
suflet
de
hartie
Бумажная
душа?
Asta
e
mitul
pe
care
il
stii
tu
Это
миф,
который
ты
знаешь,
In
care
barbatul
treţ
sa
fie
banditul
Что
мужчина
должен
быть
бандитом.
Dar
eu
bandita,
o
bandolera
Но
я
бандитка,
настоящая
бандитка,
Ti-am
furat
inima
si
nu
pentru
dinero
Украла
твое
сердце,
и
не
ради
денег.
Si
bam-bam,
tu
stii
ca
sunt
ca
o
poezie
И
бам-бам,
ты
знаешь,
я
как
поэзия,
Pe
care
doar
Eminescu
ar
fi
putut-o
scrie
Которую
мог
бы
написать
только
Есенин.
Si
n-am,
n-am
decat
o
viata
ca
sa-ti
demonstrez
И
у
меня,
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
доказать
тебе,
Da-mi
sufletul
curat
si
eu
sa-l
colorez
Дай
мне
свою
чистую
душу,
и
я
ее
раскрашу.
Nu
e
niciunul
Нет
никого,
Sa
imi
dea
dependenta
ca
tutunul
Кто
вызывает
у
меня
зависимость,
как
табак.
Doar
tu
imi
dai
sens,
esti
al
meu
Univers
Только
ты
даешь
мне
смысл,
ты
моя
Вселенная,
Pe
suflet
scriu
vers
cu
vers
На
душе
пишу
стих
за
стихом.
Gandul
meu
e
unul
la
o
mie
Моя
мысль
одна
на
тысячу,
Si
poate
ti-l
voi
scrie
И,
возможно,
я
напишу
ее
тебе
Pe
un
suflet
de
hartie
На
бумажной
душе.
Tu
esti
cel
care
ma
descifreaza
Ты
тот,
кто
меня
расшифровывает,
Si
tot
ce
iti
voi
scrie
И
все,
что
я
тебе
напишу,
Pe
un
suflet
de
hartie
На
бумажной
душе.
Zi-mi
tu
mie
ai
suflet
de
hartie
Скажи
мне,
у
тебя
бумажная
душа?
Ai
suflet
de
hartie
Бумажная
душа?
Zi-mi
tu
mie
ai
suflet
de
hartie
Скажи
мне,
у
тебя
бумажная
душа?
Ai
suflet
de
hartie
Бумажная
душа?
Tu
esti
cu
fapta,
eu
cu
ideea
Ты
действуешь,
я
придумываю,
Eu
sunt
un
lacat
la
care
tu
vei
fi
cheia
Я
замок,
а
ты
будешь
ключом.
Tu
esti
raspunsul,
eu
intrebarea
Ты
— ответ,
я
— вопрос,
Ne
batem
cap
in
cap
ca
muntele
si
marea
Мы
сталкиваемся,
как
гора
и
море.
Si
tam-tam
noi
facem
pe
orice
fel
de
subiect
И
там-там,
мы
говорим
на
любые
темы,
Eu
sunt
mai
creativa,
tu
esti
ala
intelept
Я
более
креативная,
ты
— мудрый.
Dar
n-am,
n-am
decat
o
viata
ca
sa-ti
demonstrez
Но
у
меня,
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
доказать
тебе,
Da-mi
sufletul
curat
si
o
sa-l
colorez
Дай
мне
свою
чистую
душу,
и
я
ее
раскрашу.
Nu
e
niciunul
Нет
никого,
Sa
imi
dea
dependenta
ca
tutunul
Кто
вызывает
у
меня
зависимость,
как
табак.
Doar
tu
imi
dai
sens,
esti
al
meu
Univers
Только
ты
даешь
мне
смысл,
ты
моя
Вселенная,
Pe
suflet
scriu
vers
cu
vers
На
душе
пишу
стих
за
стихом.
Gandul
meu
e
unul
la
o
mie
Моя
мысль
одна
на
тысячу,
Si
poate
ti-l
voi
scrie
И,
возможно,
я
напишу
ее
тебе
Pe
un
suflet
de
hartie
На
бумажной
душе.
Tu
esti
cel
care
ma
descifreaza
Ты
тот,
кто
меня
расшифровывает,
Mereu
stii
ce
urmeaza
Всегда
знаешь,
что
будет
дальше,
Si
tot
ce
iti
voi
scrie
И
все,
что
я
тебе
напишу,
Pe
un
suflet
de
hartie
На
бумажной
душе.
In
viata
asta
mi-a
fost
scris
in
ADN
В
этой
жизни
мне
было
написано
в
ДНК,
Sa
fiu
cu
tine
restul
de
capitole
Быть
с
тобой
в
оставшихся
главах.
Voi
fi
cu
tine
si
la
bine
si
la
greu
Я
буду
с
тобой
и
в
радости,
и
в
горе,
Ca
eu
sunt
a
ta
si
tu
esti
al
meu
Ведь
я
твоя,
а
ты
мой.
Gandul
meu
e
unul
la
o
mie
Моя
мысль
одна
на
тысячу,
Si
poate
ti-l
voi
scrie
И,
возможно,
я
напишу
ее
тебе
Pe
un
suflet
de
hartie
На
бумажной
душе.
Tu
esti
cel
care
ma
descifreaza
Ты
тот,
кто
меня
расшифровывает,
Mereu
stii
ce
urmeaza
Всегда
знаешь,
что
будет
дальше,
Si
tot
ce
iti
voi
scrie
И
все,
что
я
тебе
напишу,
Pe
un
suflet
de
hartie
На
бумажной
душе.
Zi-mi
tu
mie
ai
suflet
de
hartie
Скажи
мне,
у
тебя
бумажная
душа?
Ai
suflet
de
hartie
Бумажная
душа?
Zi-mi
tu
mie
ai
suflet
de
hartie
Скажи
мне,
у
тебя
бумажная
душа?
Ai
suflet
de
hartie
Бумажная
душа?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anca Cojocaru, Andrei Vitan, Claudiu Cota, Dragos Alexandru Damsa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.