Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uei,
dia
desses
te
liguei
Эй,
на
днях
звонил
тебе,
Quando
foi
que
eu
te
deixei?
Когда
я
тебя
оставил?
Tu
me
disse
que
quando
lembrasse
tu
ia
me
ligar
Ты
сказала,
что
когда
вспомнишь
- позвонишь.
Sempre
soube
me
portar
Я
всегда
умел
себя
вести,
Mas
não
vou
me
importar
Но
мне
будет
все
равно,
Se
tu
falar
que
em
um
dia
aleatório
vai
me
deixar
Если
ты
скажешь,
что
в
один
прекрасный
день
бросишь
меня.
Dei
relatório
por
escrito,
meu
bolso
vai
ficar
rico
Я
сдал
письменный
отчет,
мой
карман
станет
богатым.
A
previsão
é
quase
certa,
só
me
cabe
aguardar
Прогноз
почти
верный,
мне
остается
только
ждать.
Enquanto
isso
eu
vou
pro
estúdio
fazer
dele
meu
refúgio
А
пока
я
пойду
в
студию
и
сделаю
её
своим
убежищем.
Não
vou
falar
de
amor,
eu
já
falei
demais
Не
буду
говорить
о
любви,
я
и
так
слишком
много
говорил.
Eu
só
viso
o
futuro
e
deixo
tudo
pra
trás
Я
просто
смотрю
в
будущее
и
оставляю
все
позади.
Ela
falou
que
eu
mudei,
foda
é
quem
mudou
mais
Ты
говорила,
что
я
изменился,
прикол
в
том,
кто
изменился
больше.
Umas
paradas
do
passado
querem
tirar
minha
paz
Какие-то
моменты
из
прошлого
хотят
лишить
меня
покоя.
Mas
agradeço
por
isso,
ela
é
a
droga
do
meu
vício
Но
я
благодарен
за
это,
ты
- наркотик
моей
зависимости.
To
na
pista
faz
uns
anos,
traçando
metas
e
planos
Я
на
пути
уже
несколько
лет,
строю
цели
и
планы,
Conquistando
muito
mais
que
eu
preciso
Достигая
гораздо
большего,
чем
мне
нужно.
Então
fala
Так
что
говори,
Fala
de
mim
e
não
põe
a
cara
Говори
обо
мне,
но
не
показывай
лица.
Meu
flow
vira
lean,
abracadabra
Мой
флоу
превращается
в
лиан,
абракадабра.
Eu
faço
ela
vim
balançar
a
raba,
yeah
Я
заставляю
тебя
вилять
хвостом,
ага.
Essa
mina
é
demais
Эта
девчонка
просто
космос.
Umas
só
fala,
só
fala,
ela
faz
Некоторые
только
говорят
и
говорят,
а
она
делает.
Beat
tic
tac
Бит
тик-так.
Cheguei
até
aqui
na
raça,
nunca
usei
hack
Я
добрался
сюда
сам,
никогда
не
использовал
читы.
Na
hora
do
sufoco,
quem
tava
ali?
В
трудную
минуту,
кто
был
рядом?
Se
não
fosse
eu
mesmo,
eu
nem
'taria
aqui
Если
бы
не
я
сам,
меня
бы
здесь
не
было.
Só
curto
a
vista
depois
de
subir
Я
наслаждаюсь
видом
только
после
восхождения.
Já
to
em
outro
mundo,
vou
te
abduzir
Я
уже
в
другом
мире,
я
тебя
похищу.
Ultimamente
eu
to
caro
В
последнее
время
я
дорогой.
Certo
é
certo,
o
errado
é
cobrado
Верное
дело
- верно,
за
ошибку
взыщут.
Sem
ressentimento
Без
обид.
Olha
no
meu
olho,
tá
devendo
quem?
Посмотри
мне
в
глаза,
кто
кому
должен?
Ah,
mais
um
foi
silenciado
А,
еще
один
замолчал.
Com
os
amigo
o
rolezinho
é
de
lei
С
друзьями
погулять
- это
закон.
Quem
no
passado
me
ajudou,
no
dedo
eu
contei
Тех,
кто
помог
мне
в
прошлом,
я
по
пальцам
пересчитал.
Guardava
minhas
relíquias
no
pendrive,
manda
um
salve
Хранил
свои
реликвии
на
флешке,
передаю
привет.
Até
que
um
dia,
mano,
eu
lancei
Пока
однажды,
братан,
я
не
выстрелил.
Tá
ligado
que
eu
só
paro
quando
entrar
em
coma
Ты
же
знаешь,
что
я
не
остановлюсь,
пока
не
впаду
в
кому.
Um
dia
to
no
poço,
outro
eu
to
na
minha
cama
Один
день
я
в
яме,
другой
- в
своей
постели.
To
na
oportunidade,
só
vivendo
na
lombra
Ловя
момент,
живу
в
тени.
Foda,
meu
chapa,
me
perdi
na
minha
zona
Жесть,
братан,
я
потерялся
в
своей
зоне.
Na
corrida
do
tempo,
vim
mostrar
meu
talento
В
гонке
со
временем
я
пришел
показать
свой
талант.
Meu
flow
é
slowmo'
Мой
флоу
слоу-мо,
Tá
ligado?
É
meio
lento
Понимаешь?
Он
немного
медленный.
Meu
estoque
é
infinito
e
emana
de
dentro
Мои
запасы
бесконечны
и
исходят
изнутри.
Eu
estoco
rima,
tu
estoca
vento
Я
храню
рифмы,
ты
хранишь
ветер.
Na
hora
do
sufoco,
quem
tava
ali?
В
трудную
минуту,
кто
был
рядом?
Se
não
fosse
eu
mesmo,
eu
nem
'taria
aqui
Если
бы
не
я
сам,
меня
бы
здесь
не
было.
Só
curto
a
vista
depois
de
subir
Я
наслаждаюсь
видом
только
после
восхождения.
Já
to
em
outro
mundo,
vou
te
abduzir
Я
уже
в
другом
мире,
я
тебя
похищу.
(Vou
te
abduzir,
vou
te
abduzir)
(Я
тебя
похищу,
я
тебя
похищу).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celin
Album
Estufa
date de sortie
19-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.